(九)、商业发票条款/ @" m( {8 b4 l$ q$ `+ v: c' r0 A4 ?
COMMERCIAL INVOICE CERTIFYING AT THE SAME TIME ORIGIN OF GOODS, CONTENTS
7 W& H. U& b- c) h5 u2 `% L ARE TRUE, PRICES CORRECT AND CURRENT, THAT IT IS THE ONLY INVOICE ISSUED
7 ^* v( ~6 |2 ?2 x m, B0 z8 O: ? FOR THE GOODS DESCRIBED HEREIN AND MENTIONING THAT IT IS THEIR EXACT VALUE# O( P! g, j, U3 R9 G" L( f% ?
WITHOUT ANY DEDUCTION OF PAYMENT IN ADVANCE. ONE ORIGINAL COPY MUST BE$ l8 c# I! R& v: g O
CERTIFIED BY CCPIT.
: \ ~* q8 {& ~; ~ 商业发票上同时证明:货物的产地、发票的内容是真实的;价格是正确的;它是为所述货物签发的唯一的发票;所列为实价并未扣除任何预收款项;发票的一份正本须由中国国际贸易促进委员会证明。
9 F( s' s* Q9 v. @5 W5 R (十)、装箱单据条款6 p3 h" \& h0 ^. L+ E0 t1 ^
PACKING LIST MUST SHOW GROSS WEIGHT, NET WEIGHT AND MEASUREMENT PER CARTON+ @4 `/ L4 A, p( Y) s
SEPARATELY
p) B+ A( f; P, `4 e0 A4 y 装箱单上需分别表明每箱的毛重、净重和尺码。
" P. w. z# I! ^9 X/ J (十一)、运输单据条款
. t) ^ i: \9 {+ U+ D+ C FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT
; Q( {% N! [. C# Y& c TO ORDER OF BANK OF COMMUNICATIONS, HONGKONG MARKED FREIGHT
/ }" x5 |; t4 y% H PREPAID AND NOTIFY APPLICANT OR FULL SET OF CLEAN ORIGINAL
% K( J: W, K4 x4 \ RAILWAY CARGO RECEIPT CONSIGNED TO BANK OF COMMUNICATIONS,! y1 ]( k# I; r2 }. @( n% b! Y
HONGKONG MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT.* ^2 P& \$ v: G9 d* F8 ]1 \3 x( x+ W0 e
全套清洁已装船海运提单抬头作成凭香港交通银行指示,注明运费预付并通知开证申请人或全套清洁正本铁路货物收据收货人为香港交通银行,注明运费预付并通知开证申请人。4 h: ^9 U/ i; K
保险单据条款 |