Animal Health Certificate(动物卫生证书)
" w z9 w$ `2 S7 `) Y3 c Phytosanitary Certificate(植物检疫证书)
1 \0 O4 P: J0 `, y* ~ Phytosanitary Certificate For Re - export(植物转口检疫证书)7 ?3 n3 _3 y+ m Y! j
Sanitary Certificate For Conveyance(交通工具卫生证书)
s$ U" ^3 ^6 `/ k Quarantine Certificate For Conveyance(运输工具检疫证书)
$ [: T+ d: c( ?4 w7 q Veterinary Health Certificate(兽医卫生证书)
! G9 H$ A3 a8 t/ [/ M* [ Consignee(收货人) consignor(发货人)" M( ^8 e0 B+ u1 [0 o- }+ M
Description of goods(货物名称)
0 B- {1 Y6 c; @6 _' @9 q Quantity / weight declared(报检数/重量)( L: Z0 S# N+ ]: S4 ^$ g
Contract No.(合同号) Invoice No.(发票号)6 b1 w0 k/ ?0 I7 |2 v
Place of arrival(到货地点)
$ Z* @3 M' `2 f% ~$ L1 ]: z means of Conveyance(运输工具)& F% m7 T: Z! ?- l' N% y* W0 y
Date of arrival (到货时间)
/ D A4 a( y7 C- g% }6 [ B/L or Way Bill No.(提单或运单号)0 y% K9 @% Z, {7 i1 W8 X
Place of despatch(启运口岸)" P/ ?, Z+ v& t; @' ?
port of destination(到达口岸), i3 B7 S4 O% ?3 _
Date of completion of discharge(卸货日期)
C( \9 ]9 o5 N$ z- E2 }5 ? Mark & No.(标签及号码): F. o$ L c+ C* S5 O
destination(目的地) |