Между нами возникла глубокая дружба,и мне нелегко с вами расставаться。4 s( l3 b* [6 A' V2 z7 j9 V
Надеемся,что ваш визит будет способствовать развитию торговых отношений между обеими странами。* X* T, _- m+ W2 b+ E8 z1 F/ }
Я никогда не забуду проведенных с вами дней。 ! h. [+ \4 v+ R/ j+ t6 } Надо сказать,что потенциальные возможности для развития взаимовыгодного сотрудничества еще огромны。 $ ]& T+ }. a; b9 `$ N! P0 V0 d Расширение контактов будет полезно для обеих сторон。% M9 _- p$ N7 m* i: M" w
Думаю,что в будущем наши связи несомненно будут расти и крепнуть。 3 z8 d1 B. x2 Z& ^ Увожу с собой дружбу и самые лучшие воспоминания о пребывании моем в Китае。 h! I9 X& f0 A7 c6 g% n
Желаю,чтобы вы все полывали в нашей стране и у меня в гостях。 . % i3 T; F& S2 ~ 我们结成了深厚的友谊,即将分离,心里充满惜别之情。$ w M+ e7 P# Q( H
我们希望,你们的这次访问会促进两国贸易关系的发展。) h# d& L3 p' ]% O% b
我永远不会忘记和你们相处的日子。 0 l# _5 K6 Z& F$ l- b8 Z( w 应当说发展互利合作还有很大的潜力。 % h; |8 ^( i) c7 c, \% O 增进交往对我们双方都有好处。 e7 x( D. j2 H! v( R3 c/ q 我想,我们之间的联系一定会进一步发展和加强。) M% N$ x' j* H. `# ^( q
我带走的是友谊和对中国最美好的回忆。 ' ] b1 A: g, Z0 i 希望你们大家都能去我国,并且到我家里来做客。