交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)0 ?& M# V# y1 T6 r0 p6 O
装运、装船shipment
1 a( g/ B4 G" q& Y4 u$ J9 X 租船charter (the chartered ship)2 N, B8 F' k, f+ D9 M) s
交货时间 time of delivery' i# m5 ]9 f* h+ A# W7 c: c
定程租船voyage charter
. r( K) b @0 q+ G u: Q6 j, ? 装运期限time of shipment
$ Z2 X: e }% f; b 定期租船time charter k2 F% t6 q& l8 k! y8 p( j
托运人(一般指出口商)shipper, consignor. B( q$ _5 F Q& P4 [1 }9 v$ a# p
收货人consignee
I# {3 K6 Z1 m; V2 y 班轮regular shipping liner; M3 c4 V: R) y. e! a# y
驳船lighter
" ?7 |8 U6 K$ Q5 h% Q 舱位shipping space7 E) W) Q$ B2 J% }% b3 l) C% q0 P
油轮tanker' N& x& n! x8 i0 d
报关clearance of goods% o X6 }% o; F" ], G& [
陆运收据cargo receipt. K# _) K+ F# u$ D* s
提货to take delivery of goods# E4 Y [/ k9 l: y, n
空运提单airway bill; a8 Q7 x1 s1 }% Z
正本提单original B\\L
* n, }6 r9 _5 A {# i9 t8 F( q 选择港(任意港)optional port7 z% D- P# i" `3 @9 i: _0 x
选港费optional charges
/ I% e" g8 ^3 r 选港费由买方负担
8 k; i" T6 G& R* W optional charges to be borne by the Buyers
1 ?/ v( ^* C, |% J 或 optional charges for Buyers’ account
3 ^( H4 s' q9 `* D 一月份装船 shipment during January 或 January shipment2 B0 n2 k" y" q; C; I. N( I1 t
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.) |. ~% d4 Z% V: Z& d c" V
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
v% m- o4 @* Q3 k7 r 在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots; ^* ], p- D4 O$ z# M) s
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots, A1 a' s, C( P2 W- J& o& E0 H5 V
分三个月装运 in three monthly shipments$ _* N4 @, M: ?2 K) K0 u
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
: y2 W: W& B1 |; N 立即装运 immediate shipments
5 A- a- A& d6 Y6 U y S 即期装运 prompt shipments
9 }' K1 N( J" N, `, F. N( A 收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C( Y8 t9 y, R& T8 |- ?
允许分批装船
# x2 _4 g% a+ A% L. | partial shipment not allowed partial shipment not
, g; C; H! k! O/ H7 k. O* o permitted partial shipment not unacceptable |