定语后置 & v* y3 t" C! L4 b z+ a5 f
在现代汉语中,定语是修饰和限制名词的,一般放在中心词前,这种语序古今一致,在文言文中,除此情况外,也可以放在中心词后。定语放在中心词后面,用“者”煞尾,构成定语后置的形式。那么,在翻译的时候,要注意把后置定语提到中心词前面去翻译。
) H9 o# K# [$ u* B4 w5 d* a+ c 「1」格式:中心词+定语+者
* R4 H5 c( N! o, @7 A, S ①求人可使报秦者。(《廉颇蔺相如列传》)译文:“寻找可以出使秦国回来复命的人”, Z7 }. U3 u& u0 G. _# {. h+ S
②楚人有涉江者。(《刻舟求剑》)译文:“楚国有个渡江的人”$ m# n1 N# q( }& u% V# f4 X
③荆州之民附操者。(《赤壁之战》)译文:“荆州依附曹操的老百姓”4 I! a6 K6 W3 I7 ~, `8 h
④四方之士来者。(《勾践灭吴》)译文:“四方前来投奔吴国的士人”
7 b/ W' i3 C; N( Y/ E ⑤村中少年好事者。(《黔之驴》)译文:“村中有个喜欢多事的年青人” |