状语后置
6 q& f: U1 P' e5 G# j$ V 我们知道,在现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解,即翻译时大多数时候要提到谓语前面去翻译。
, x$ v0 L) K4 ^2 T3 F. f (1)格式:动+以+宾
8 `* X/ ^* O/ {# w ①饰以篆文山龟鸟兽之形(《张衡传》)译文:“用篆文山龟鸟兽的形状来装饰”
1 D( m$ \. R p3 `$ D ②还矢先王,而告以成功(《伶官传序》)译文:“把箭放回先王灵位之前,禀告大功告成”/ w: P1 z2 i, e
③请其矢,盛以锦囊(《伶官传序》)译文:“并请出那三枝箭,装进锦囊”' {' @- E) {7 F$ {& C
④方其系燕父子以组,(《伶官传序》)译文:“当庄宗用绳索捆绑燕王父子”$ s5 k$ L. b. P5 |3 y$ X
⑤申之以孝悌之义(《齐桓晋文之事》)译文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他们反复讲述”
! V: N3 D1 {6 f ①覆之以掌(《促织》)译文:“用手掌覆盖(蟋蟀)”
( I6 N( ]$ j, O& }1 l% J1 J (2)格式:动+于(乎,相当“于”)+宾
# p, P9 J) m2 r: T ①使归就求救于孙将军(《赤壁之战》)译文:“让他回去向孙将军求救”
" a! D3 o) O# v p } ]3 h ②能谤讥于市朝(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:“能够在集市上指出我的过错的人”5 |4 G- M9 p+ Z% Q9 L B
③且立石于其墓之门(《五人墓碑记》)译文:“并且在他们的墓门前建立石碑”4 V7 `& N- t+ b! ^8 A5 {
④生乎吾前(《师说》)译文:“生在我的前面”
: d. |: z% P/ e" q7 R& Z/ j+ P, F; q ⑤风乎舞雩(《四子侍坐》)译文:“在舞雩台上吹风”$ _% ~# r5 N& `( i( C
(3)格式:形+于+宾* l8 p0 F* K& ?5 z+ U, W4 {
①长于臣(《鸿门宴》)译文:“(他,指项伯)比我长(大)”! s# L d0 a0 I z, ?. i( C. _
②虽才高于世,而无骄尚之情(《张衡传》)译文:“虽然才能比世人高,但却没有骄傲的情绪” |