在报上看到这句话:2 Q$ F/ r1 x9 h, P9 d+ Z4 i
“In maintaining our accomplishments, we must instil in our young generation the importance of political stability, racial harmony, resilience in mind and spirit.”) B. c& |: z; g- u3 H7 y
这话后头三个当宾语的词组,成串的排列,增加议论气势,使文句生动流畅,引人入胜。+ ]$ [! s* [9 ?/ z9 t+ S$ G
这种三项式的排比句,往往是为了表达意思上的顺序先后、程度轻重、范围大小,以便逐层深入,达到良好的修辞效果。
, w% u$ }2 t, S7 F' j 三项式排比句,例子俯拾即是,现在分类举例,供大家参考。4 T( h l" u9 l( Q' m; O& h2 \
㈠ 主语,如:
; N1 C: h3 D+ [) G3 f! E (1) The conceit, complacency, and ignorance of some people are beyond belief.
/ B# T3 U6 O, u% R5 P$ S ㈡ 谓语,如:' f$ ~# y0 H; j3 R& u7 E
(2) The investigator reached the gate, hesitated and rang the bell.. p2 m$ ?2 g3 W
㈢ 宾语,如:( w7 b6 x; t, m& M6 c D& u
(3) We expected friends to have warmth, friendship, humanity.
% B. f( S2 ^: T+ k- i: N1 N( U2 S ㈣ 形容词,如:
% M# A4 b2 p$ G. k, r0 T a7 p. }/ G (4) She was talkative, vivacious and boastful.
2 k! Z/ p/ l/ c+ U* t+ Z% R ㈤ 分词,如:. Z, u l1 b$ }
(5) The driver walked near the car, inspecting, criticising, musing deeply.
. p+ p9 n8 @0 ]6 e/ l, N4 ~( e ㈥ 不定式动词,如:- Z, d6 F/ N0 _- U! r( u
(6) The police started to search, investigate and interrogate.
7 a( u4 Q5 S% n8 k ㈦ 介词宾语或短语,如:: W" `. u+ p1 d, u& d
(7) Studies serve for delight, for ornament and for ability.. ], }, b% c/ P1 Z, V! m# |' M, ]( h
(8) Anne is a person of poor understanding, little information, and uncertain temperament.
/ [ Q* ]8 Y, P/ [3 S* F" Z ㈧ 分句,如:) r0 }! x$ K2 X: ?+ t9 e
(9) Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested.+ E2 a7 U% Q- @/ `
(10) The research shows that translation problems are primarily language problems, that the translator must have a good command of both languages, and that a translator weak in any language must upgrade it.% i" p5 Z8 c8 ^' w" b
㈨ 动名词及短语,如:5 {/ K3 @/ v+ [3 W
(11) Thinking logically, speaking eloquently and writing explicitly are important elements of good communication.
( g# |% W8 y. S% Z (12) From my observation, many people today spend their time receiving more and more education, working more and more hours, and making more and more money.3 @; H' [8 D3 ?' L( v" O1 D }
最后,回到文前的引句,如果能把“resilience in mind and spirit”稍作调整,使形式更接近前两者:“political stability, racial harmony”,情况会更好,如:8 C( b* p3 A; a4 t8 P6 r7 p" |% Z9 G
“……political stability, racial harmony, mental resilience, and spiritual equilibrium.”2 b- D$ n) ]" k; @% a2 M, J8 j
上述例句证明三项式或多项式排比句是富有表现力的整齐句型,是一种可取的修辞手段,不妨多多使用。转 |