pleasure comes through toil.5 z0 a- `7 y2 M, l' H4 {
苦尽甘来。0 o. z% @, c3 q) @$ w$ K9 C ^
pour water into a sieve.7 @8 s: h2 n/ v; m, J6 Y$ K& {7 w
竹篮子打水一场空。
& D: f# z* _7 x practice makes perfect.2 B; j; a1 D* r- p
熟能生巧。
; L; M9 ]$ c& k% t4 O3 X& R praise is not pudding.
. V( M: q& u8 e5 @0 O/ S 恭维话不能当饭吃。
$ ^1 X. F# z, |8 [- R1 R) S; M praise makes good men better, and bad men worse.5 U A+ m0 o* n# R& f [
好人越夸越好,坏人越夸越糟。( f/ L9 U: j' n) H! m1 J
prefer loss to unjust gain.
R+ x, ~8 L) L. I 宁可吃亏,不贪便宜。
8 J0 h8 E' U9 i2 I7 f prevention is better than cure.
" D/ y9 ]7 X/ u7 B6 w 预防胜于治疗。
6 K$ {, T; {3 s1 y4 J pride goes before, and shame comes after.. x6 @' R7 B( Q9 D* k. s
骄傲使人落后。5 j- |3 r# j2 r4 L; @8 D1 N* U% k
promise is debt.4 A# H+ h! i, b/ o/ a) h- `/ f% P
一诺千金。
6 G" u7 Y. q9 ~! c1 H- W6 N5 N proverbs are the daughters of daily experience.0 {" {$ z, l4 x
谚语是日常经验的结晶。 |