two heads are better than one.
8 a$ B6 w0 n' W2 ~0 S5 q' _ 一个好汉三个帮。0 M& }2 p; g8 T3 K9 \/ `1 P
two of a trade seldom agree.
5 C! {, G7 o5 c3 x1 t 同行是冤家。% O4 z4 \% B) {3 s% F8 |2 @# g' P
two wrongs do not make a right.
2 V8 l2 z; l4 M8 |5 o+ K4 C: T 别人错了,不等于你对了。2 i$ q+ Z6 s5 i8 m. U6 U# q
unity is strength.
: [9 {+ l0 d C- A, y1 ]7 S5 f 团结就是力量。
; u- M" o" K; V' {" d5 v$ Q unpleasant advice is a good medicine.
3 \- e* z$ L ?" { 忠言逆耳利于行。
k, C. e# }; v2 I until all is over one‘s ambition never dies.
4 N6 a6 A8 b1 _# O$ m ~ 不到黄河心不死。
- Y) H# k- W; R, j& x venture a small fish to catch a great one.' l; |5 m4 E. @& V
吃小亏占大便宜。
, n( f3 C7 o$ e+ T( `. i virtue is fairer far than beauty.& Q6 @, \2 ]9 K" Z, M
美德远远胜过美貌。+ v4 t% {8 x5 ^ _( z
walls have ears.7 ^& D' x) M2 J% e! D' N. X. D
小心隔墙有耳。
; v& H4 D) R3 e wash your dirty linen at home.
5 C2 Y$ p" ]% l9 p" o 家丑不可外扬。
2 w' I" z+ A& K |4 C: _ water dropping day by day wears the hardest rock away.
* ]+ _7 @& H3 \, o# R0 `/ D 滴水穿石。- Y7 c4 f4 q+ J: X
wealth is nothing without health.. t& E1 m4 p+ U( S2 ?& U7 p
失去健康,钱再多也没用。
( i9 o: G% \% ^( T" l we know not what is good until we have lost it.
& p; I" ~# s, C1 I/ [ 好东西,失去了才明白。5 F6 [. m2 u" l& a. y$ y' l. e3 K
well begun is half done.
2 p; L+ w9 X+ T0 U! I 好的开始,是成功的一半。; S' H5 K* {: e: Z3 G' l
we never know the worth of water till the well is dry.- j. R3 L! o& o
井干方知水可贵。 |