ow——在干草堆前,大母猪向母牛鞠躬请教,如何划船和拖行?母牛低声说:你此刻先立誓……。 3 S: @6 _! A* A
mow [mbu] n.干草堆,谷堆;v.刈,割草,扫除,收割庄稼,扫倒。 , E, I+ [ \, v! U1 ?
sow [sbu] n.大母猪;vt.播种,散布,使密布;vi.播种。 * [+ e0 I& t- h# Q
cow [kbu] n.母牛,大型母兽;vt.威吓。
+ S |- O8 y- N! Z$ q" W* q+ v! E* G$ lbow [bbu] n.弓,乐弓,弓形,鞠躬,船首;v.鞠躬,弯腰。
& Z+ i' ^1 T( |8 b! t& ~, ?how [hbu] ad.如何,(指范围,程度,数量,价值)多少,多么;n.方式(或方法)。
: F0 g4 g* P. } Brow [rbu,reu] n.排,行;v.划(船)。
& E1 v: Z. u0 B0 P* j! T9 t4 Stow [teu] n.拖绳,麻的粗纤维;vt.拖,曳,牵引;vi.拖行,被拖带。
' |/ S( X) e) t4 ~6 X* S1 t# u& {low [leu] n.低,低价,牛叫声;a.低的,浅的,消沉的;ad.低下地,谦卑地,低价地。
7 T1 O4 K5 z# @now [nbu] ad.现在,目前,此刻,立刻,马上;n.现在,如今;conj.既然。
6 \$ | u0 J/ X& S: Yvow [vbu] n.誓约;v.宣誓,立誓,发誓。 |