The recent series of food safety scandals to hit China has prompted calls for a revamp to supervision practices. During the 3rd China Food Safety Forum, participants committed to implement stricter law enforcement to assure food safety in China.
$ _' Y/ x2 ^' |9 }8 A! m1 Z 最近袭击中国的一系列食品安全丑闻引起了对监管措施进行改革的呼吁。第三届中国食品安全论坛期间,与会者决心实施更加严格的执法确保中国的食品安全问题。1 Z% f! C. p: h. C
To buy or not to buy, it is a question many have to ponder now, as a wave of food safety scares has renewed fears in China over continued problems. Shoppers told us they hope food safety violations will be resolved in a more effective and timely manner.
) Y. m4 G; H3 o- { 买还是不买,这是许多人现在要考虑的问题,随着中国持续出现的问题,食品安全恐慌的风波引起新一轮的担忧。顾客告诉我们,他们希望违反食品安全的问题以更加有效和更加及时的方式得以解决。$ \% P7 t/ Y4 S! }7 g$ W! @
A Beijing resident said, “I often buy food and other products that are popular and have a good reputation.“
: l) @* R8 K- e4 Q3 \& n 一名北京居民说:“我经常买一些有名的和有信誉的食品和其他产品。”
7 }2 t6 \1 t& R During the 3rd China Food Safety Forum, about 10 governmental departments related to food safety vowed to implement stricter enforcement to assure the quality of food.
& m5 S8 X7 a/ d 第三届中国食品安全论坛中,约有10个跟食品安全有关的政府部门立誓实施更加严格的执法确保食品质量。
+ J$ C# y/ k( I( N1 b6 [; V$ a Yu Jun, vice director general of Department of Food Safety of State Council of China, said, ”We will improve our monitoring system. We are urging the local governments to standard enterprises. Companies and handed severe penalties if they break food safety or other laws pertaining to the quality of food.“
0 U2 `) y$ {& L( ^$ x; W4 S 中国国务院食品安全部副部长俞军说:“我们会改善我们的监督系统。我们强烈要求标准化。公司和个人如果违反食品安全或其他与食品质量有关的法律,将受到严厉的惩罚。”9 b, S8 U- l, n) i9 a w& U# Q
In China, there are about 500 thousand food production companies. But for many of them, a weak food value chain is the main problem. When a scandal emerges, the public interrogates not only supervisory agencies, but also blames the food company at the center of the controversy.
6 h6 q {$ [. A3 M1 I 在中国,有大约50万家食品生产公司。但是的主要问题是食品营养价值链太低。当发生丑闻后,公众质问的不仅仅是监督部门,争论的品公司。
9 c7 L6 O$ U9 n* n% Z2 V Huang Qitai, chief scientist of Synutra International, Inc, said ”I think the food safety problem depends on the people in the company. We should raise our company‘s culture to a new level in order to win the respect of consumers, the illegal additives in our food today. “
7 B6 j+ V. v* {. {3 X, c+ r3 G* ` 圣元国际股份有限公司主要科学家黄启泰说:“我觉得食品安全问题取决于公司的员工。我们应该将公司的文化提升到新的水平,来赢得顾客的尊重,那么今天我们就不会看到食品中含有非法添加剂了。”# n( {' M. ?; m- c I
A publicity week on China Food Safety around the country. The aim is to make people know more about the State’s standard of food safety and the knowledge of additives in food., o/ [! L E$ m* |* `* y Q
中国食品安全宣传周也在整个国家进行。目的是让人们了解更多关于国家食品安全的标准和食品中添加剂的知识。$ S8 _% ` m% i- |. a- |
Tainted food scandals have caused nationwide concern. As, it is urgent for related departments to more strictly enforce laws and regulations to resolve the country‘s food safety problems, which concern everyone’s health.+ u, T! _8 D& S' f' ]$ l
污染食品丑闻已经引起全国的关注。因此,有关部门更加严格地实施法律和规章来解决涉及每个人健康的国家食品安全问题是很急迫的。: h; F6 d; [5 \% X$ p/ @
The recent series of food safety scandals to hit China has prompted calls for a revamp to supervision practices. During the 3rd China Food Safety Forum, participants committed to implement stricter law enforcement to assure food safety in China.' C' A' K# j' M8 m
最近袭击中国的一系列食品安全丑闻引起了对监管措施进行改革的呼吁。第三届中国食品安全论坛期间,与会者决心实施更加严格的执法确保中国的食品安全问题。4 ]' @2 {' q( F, f! g. D
To buy or not to buy, it is a question many have to ponder now, as a wave of food safety scares has renewed fears in China over continued problems. Shoppers told us they hope food safety violations will be resolved in a more effective and timely manner.2 b0 p _' ]1 ?2 h% z( m$ X" f
买还是不买,这是许多人现在要考虑的问题,随着中国持续出现的问题,食品安全恐慌的风波引起新一轮的担忧。顾客告诉我们,他们希望违反食品安全的问题以更加有效和更加及时的方式得以解决。8 N9 i$ B8 t7 Y% `! [ w7 V
A Beijing resident said, “I often buy food and other products that are popular and have a good reputation.“, Q4 p& O) U- l( T8 t4 |7 L
一名北京居民说:“我经常买一些有名的和有信誉的食品和其他产品。”- C' F S9 e. g6 V4 ^
During the 3rd China Food Safety Forum, about 10 governmental departments related to food safety vowed to implement stricter enforcement to assure the quality of food.1 s0 i5 w8 r, ~" [! l# t
第三届中国食品安全论坛中,约有10个跟食品安全有关的政府部门立誓实施更加严格的执法确保食品质量。/ L+ k, x5 S4 @3 L* ` Y" {% I/ h
Yu Jun, vice director general of Department of Food Safety of State Council of China, said, ”We will improve our monitoring system. We are urging the local governments to standard enterprises. Companies and handed severe penalties if they break food safety or other laws pertaining to the quality of food.“8 h T* _ J; Q: [5 j
中国国务院食品安全部副部长俞军说:“我们会改善我们的监督系统。我们强烈要求标准化。公司和个人如果违反食品安全或其他与食品质量有关的法律,将受到严厉的惩罚。”1 F7 [. R' R; S# d8 O: V6 n
In China, there are about 500 thousand food production companies. But for many of them, a weak food value chain is the main problem. When a scandal emerges, the public interrogates not only supervisory agencies, but also blames the food company at the center of the controversy.
4 C$ `+ e4 O2 `: h 在中国,有大约50万家食品生产公司。但是的主要问题是食品营养价值链太低。当发生丑闻后,公众质问的不仅仅是监督部门,争论的品公司。
' _6 W6 ]2 g, N8 k* d Huang Qitai, chief scientist of Synutra International, Inc, said ”I think the food safety problem depends on the people in the company. We should raise our company‘s culture to a new level in order to win the respect of consumers, the illegal additives in our food today. “
2 ]; ~9 v. k7 m# ^4 t 圣元国际股份有限公司主要科学家黄启泰说:“我觉得食品安全问题取决于公司的员工。我们应该将公司的文化提升到新的水平,来赢得顾客的尊重,那么今天我们就不会看到食品中含有非法添加剂了。”
) B% j; _* Y' J$ ?' H" x A publicity week on China Food Safety around the country. The aim is to make people know more about the State’s standard of food safety and the knowledge of additives in food.2 B! j% s9 P& x S9 y! n D" y
中国食品安全宣传周也在整个国家进行。目的是让人们了解更多关于国家食品安全的标准和食品中添加剂的知识。" l/ F% }: v( x7 n# @' K
Tainted food scandals have caused nationwide concern. As, it is urgent for related departments to more strictly enforce laws and regulations to resolve the country‘s food safety problems, which concern everyone’s health.; |2 }9 L, Y. F z& O0 k( d1 H
污染食品丑闻已经引起全国的关注。因此,有关部门更加严格地实施法律和规章来解决涉及每个人健康的国家食品安全问题是很急迫的。 |