A savage rainstorm has swept southwestern China‘s Chongqing Municipality, forcing local factories to shut down and disrupting traffic.
. O% k' }7 E* r5 `. r$ p0 j4 ]现在我们看看国家继续遭受的恶劣天气。凶猛的暴风雨横扫了中国西南部的重庆自治市,迫使当地工厂关闭和交通中断。
# n T' [8 E" X9 U% @% n* L* SRaging water roars down to Wanzhou city, creating wild waterfalls along the slope. Some communities have built sand-bag walls to protect their homes.
. _* U2 H3 U; E' x( f% D凶猛的暴雨顺着万州市呼啸而过,沿着山坡形成狂暴的瀑布。一些社区建立起沙袋墙保护他们的家园。 $ H* w6 h/ D" i7 N
But other areas have not been spared, as water seeped into the first floor.
4 h6 e) d" e1 S. v p0 ^但是其他地区未能幸免,因为水已经流入了一楼。 9 Y" L) b4 h4 T7 o1 g% G' h
The rain arrived suddenly. And it carried a lot of mud from the mountains nearby. I didn’t have much warning. Cars could not pass either. 6 l( w- R, Z9 O: W! M3 [3 @
暴雨突然来临。而且带来附近山上的许多泥土。我没有任何警觉。汽车也不能通过。 9 E/ a# [. t& I: m$ m, X
The downpour transformed a local machinery factory into a huge pond. Plumes of smoke are the only evidence of the production that once was. & A* X1 h h* G# m
倾盆大雨将当地一个机械厂变成一个巨大的鱼塘。浓烟是工厂曾经存在的唯一证据。 1 F9 @9 a" O0 y
Everything‘s gone. It will take us at least a month to resume production.
\4 L0 c( Z6 k5 O) ]: T一切都不见了。重新生产至少要花费我们一个月的时间。 : L6 t/ |. h$ C$ \" A7 P) o9 b
But some workers say they’re lucky enough to still be alive.
6 X, x7 Y: O5 l+ l6 b% a0 a; `7 j不过一些工人说很庆幸他们还活着。 8 ` N0 Y8 |( c
In the afternoon the running water was making huge noises like thunder. And the moment we stepped out to safety, the factory was submerged under water.
' @7 T8 A; V! o( a3 Z) ^下午,流水发出如雷般巨大的响声。当我们逃出到安全地方那一刻,整个工厂就淹没在水中了。 & f9 u: D' d2 A& s) h; j
Thousands of passengers have been stranded at the Wanzhou railway station. After urgent repairs, two railways have resumed operation.
4 H1 s" _- b0 M0 K6 q( V成千上万名旅客被困在万州火车站。紧急抢修后,两条铁路已重新恢复运行。 7 G5 i1 t- P+ \2 @ d
Road travel is also still dangerous as water continues to flow down from mountains, while minor landslides occur from time to time. , z8 M9 u% T' R* L
道路行驶也依然很危险,因为水继续从山上向下流,有时还发生小型的山体滑坡。 |