2012年12月大学英语四级写作技巧指导(11). V# L& J! f! ^9 q# x5 }
Bias-free language 7 N& d1 d e+ L# R
不带偏见 $ w" x- y# o$ c8 P" ^1 B$ }: N6 @
无偏见语言指我们必须在口语和书面语中消除种族偏见和性别歧视,从而保证政治上的正确。 3 m% S5 s. _5 N6 g5 c. z
随着时间的推移,很多种族已废除了强加给他们的种族称谓,而使用自己的名称,例如,黑人不管他们是否愿意,曾被人叫作"colored"。在他们逐渐从文化歧视中解放出来后,他们的称呼也逐渐改变。在不同时期,他们被称为Black和Afro-Americans。最近,他们则愿意别人叫他们African-American。另一方面,中国人认为"Chink"和"Chinaman"这两个词具有侮辱性,因为这些是19世纪殖民者用过的贬义词。
% C# ]# ]( r7 h! B 性别歧视怎么样呢?我们词汇中有许多带有性别歧视的词语,如"fireman/history和stewardess"。
( C3 c; h; c2 a# r4 p- F+ l Biased: Liu Bing wants to be a policeman when he graduates from high school.
( Z. j) A. B. i+ F' c Better: Liu Bing wants to be a police officer when he graduates from high school. 中华考试网(www.Examw。com)# Y* y; A3 L: D1 ~+ O/ A, y( y% P
Biased: Mary will be the new chairman of the committee.
8 @% R! V, D3 @1 P" ^. Q* @3 l Better: Mary will be the new chairperson of the committee.
5 B% G6 z0 \5 s( ?+ ` 为公平对待,人们发明了一种新的性别词,即his/her。his/her既可用于男性也可用于女性,这样才算平等。
* W2 ~4 F! s1 s6 C 例: A soldier serves his or her country by joining the arm forces. During peaceful times, he or she drills and exercises; in times of war, he or she goes to the battlefield. % e6 i$ q1 F. Y: f9 s3 h- L& M7 l
虽然这样用听起来很公平,却是不正确的。必须有更好的方法来解决这一问题。
1 w! F/ B$ Y/ ?' k8 s2 @/ A+ h" _ ※ 解决方法之一即是把你的先行词变为复数,用they,their和them,而不显示出性别。 5 p0 N2 S* H! v5 H4 O& F- x
例 Soldiers serve their country by joining the arm forces. During peaceful times, they drill and exercise; In times of war, they go to the battlefield. ; b% [$ \! z) \) P
※ 解决方法之二是使用被动语态。通过被动语态的使用,就可避免提及动作方是谁,不说出动作者的身份也就可隐瞒动作者是男是女。也就无所谓性别歧视了。 |