1. 根据上下文辨词义。% E7 Z- l% j# W5 I$ g' D. n
(1) 词义有轻重的不同
& }2 K+ j6 A8 b1 n" C+ N 例如表示“打破”的词
% S+ U5 j, v _" k9 ~ break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。
% s& X' K: L( h1 Q+ c/ d7 P crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。5 n' f% [; ]4 {6 ^9 \; l9 R @
crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。) Y% V/ p* k+ q {: B d
demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。
/ m/ x! I+ }2 g4 _9 [- f' I destroy是完全摧毁,使之无法复原。
9 n% ]# b* f0 O6 M9 } shatter是突然使一物体粉碎。
3 ]1 N5 M" N; c$ ]0 W smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。
& b9 W5 F/ g7 y& n, P) d5 f0 n 又如表示“闪光”的词& t) P4 U5 M* w
shine照耀;指光的稳定发射。
, N2 G/ U1 Y' o glitter闪光;指光的不稳定发射。
* p) I& {4 J1 e8 ^' n4 U! g glare耀眼;表示光的最强度。
& K8 {* V/ f+ M) u9 o sparkle闪烁;指发射微细的光度。
! m; _( z* m! g) L9 b (2)词义有范围大小和侧重面的不同0 h1 E/ @! D9 z: m0 f
在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。: }/ \9 n O7 G1 n% H3 F7 k# A
又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:1 V V: j1 N% z5 x
empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”
1 l, w/ ~ k S3 H, W& N; ` vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”6 ]3 h( `9 J2 @: c+ s8 w4 i
hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”
N3 G* ]2 X8 r# G1 } 2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。& v& v# g/ F9 n( C9 G; \5 U
任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。* D. Y0 @" B/ r6 x' Q2 D8 Y
词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:3 q. _' D! Z7 Z+ z+ G e
to expire 逝世 to pass away 与世长辞$ L; K T/ L) i
to close (end) one's day 寿终 to breathe one's last 断气
$ a' Q' y* }4 j* e1 X+ B to go west 归西天 to pay the debt of nature 了结尘缘
/ T9 x5 n B& e# q) c8 K, r/ ~ to depart to the world of shadows 命归黄泉 to give up the ghost 见阎王, z" r6 `, T$ k6 m c* Q
to kick the bucket 翘辫子 to kick up one's heels 蹬腿
7 m" M! }8 T2 V1 v: ?4 z 又如“怀孕”也有许多委婉的说法:
) j' K' C4 R# u4 j3 f She is having a baby. She is expecting.
; b- K7 q' y$ n" k% p$ Y2 J. c f She is in the family way. She is knitting little booties.
( D$ Z# N _; S# [ She is in a delicate condition. She is in an interesting condition.
7 ]. u& i' L0 R 又如“警察”:3 y7 r n1 j: D: _; w% \
policeman 正式用语 cop 美国口语% k& R" G4 d8 J4 }# g9 e+ ` u
bobby 英国口语 nab 美国俚语 |