a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 91|回复: 1

[四级翻译] 名师分析英语四级考试翻译主要考点

[复制链接]
发表于 2012-8-14 09:11:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,考试时间5分钟。翻译题重点考察考生对语法结构及常用英语表达习惯的掌握情况。若考生语法功底较好且句型和词组储备丰富,那么此题不会太为难。和作文相比,翻译虽只是个把句子,但来路不明难以猜测。作文尚可背诵模板以备执笔急需之用,而翻译则全无,它微小零星却锋利难防,并将考生模板式作文的画皮扯下,暴露其撰句能力的真实面目,所以令人可畏。         根据近几年的翻译真题来看,针对某项语法重复考察率比较高,所以对曾经考察过的语法点依然不可松懈。下面所提一些重点语法项目,并提出一些建议,希望对大家的备考有所帮助。 # k7 L* ?7 i+ X& y5 y# B' I
) J- U5 W5 l6 r, q. T3 Y6 _+ W+ J
    (1)句型以及其倒装使用& h2 V- ?# U* Z
    2008年6月翻译真题第91题:- ~# d- I! x! z7 L$ U$ J) U
    __________________________(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill. (Key:Not until he accomplished / finished the mission )
+ W9 E: N; A7 C! r9 x) w4 K    建议:以此类推,掌握如下常用句型(以倒装方式给出)) c/ H+ u! z" {' j7 v4 X; S/ p
    Not only ……..but also……
) r' l8 i9 V7 N    So ( Such )…that……..
2 c/ B- K4 ?3 }. z    Not until………./ P0 v' J$ x$ ^' B* t
    Neither…..nor……..
+ r+ {+ C# b9 E3 d: |    Hardly …..when……..
+ |- m5 [  K5 B$ p    No sooner ……than…….3 G) N; E* m% E  x6 V0 I# m
    Only by /through /in …., …………..
1 n0 h7 I+ @1 g: N% z. S    例:Not only __________ (他向我收费过高)but he didn’t do a good repair. (key:did he charge me too much)
3 d% H+ S1 }( N    (2)从句
8 W/ U& k! p0 p+ n$ o; w    a. 定语从句8 n: k& m' W% p; R
    2008年12月翻译真题第87题:( ^3 d* Y' }- {! L" e: C" t0 k
    Medical researchers are painfully aware that there are many problems _________________(他们至今还没有答案) (Key :which/that they haven’t found answers to)
6 H* r; l# W9 ~0 H9 Z4 k2 I    b. 状语从句( R+ C5 |: N* ~
    真题中出现过如if 条件状语从句(2007 年6月第 91题),no matter引导的让步状语从句(2007年12月第89题和2008年6月第89题)
* H  M, o- d% q. i4 c; h& h$ a    建议:关于定语从句,到目前为止所考察的均为关系代词which/ that等所引导的,所以考生需额外留意关系副词where/ when/how 所引导的定语从句。对于状语从句,继续复习如时间状语从句,方式状语从句,因果状语从句等其他类状语从句。除却定语从句,状语从句外,名词性从句也需加强,如宾语从句(特别注意wish/ would rather 引导的宾语从句中虚拟样式),表语从句,同位语从句甚至主语从句。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-14 09:11:01 | 显示全部楼层

名师分析英语四级考试翻译主要考点

(3)非谓语动词</p>    a. 分词做伴随状语6 _. m1 m2 n2 {; t3 B$ t& a6 _, f, \
    2008年6月第90题:
  M  m$ o: b; U) {. H+ m& D    ______________(与我成长的地方相比) this town is more prosperous and exciting. (key : Compared with the place where I grew up)
/ h$ _- E/ D+ W1 m* T0 |+ b3 g) P    注意,答案中除过去分词(compared with …)做伴随外,还含有where引导的定语从句。$ v% x5 N8 O6 X
    b. 动词不定式做目的状语: P% c& R) V) P% |7 o
    2006年6月第88题) s; h: Z% Y5 ?% m
    _____________(为了挣钱供我上学),Mother often takes on more work than is good for her. (Key : to support my university studies )/ b% {. {; U' x1 M* ]" d# x
    建议:由于非谓语动词除分词和动词不定式外,还包括动名词,但尚未考察过,所以考生有必要预备非谓语动词之“动名词”情况。
9 N) y; T# l: W8 y; R& _& J& J: m# e& E    (4)其他类语法如:虚拟语气,比较级,情态动词。
  B3 D; I8 Z5 N3 A    (5)常用词组:尤其是动介词组,如adapt to …., have trouble doing ……, be likely to do…. , attribute …to..等类似样式。7 x- T; J& _4 x6 T
    作文是表达自己,可以随心所愿,而翻译是表达别人,被动且受制。学习翻译,尝试放下过分的自我,顺服接受,反而会行得更容易些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-2 21:49 , Processed in 0.289177 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表