A. 翻译 1 k+ L1 _! Y6 T# z ` 1. 直到最后一刻,我才得知事情的传闻。 2 ]1 s# K) Z9 Z( B9 @ 2. 他是否接受我的观点,我并不在乎。 ( v8 F0 ?& `/ n. w; T
3. 我不应干预此类事。 ' w$ I$ L0 f7 v
4. 在拥挤的公交车上抽烟,是不礼貌的行为。 % M, G7 a( g$ y5 y# H 5. 爱迪生是位真正的天才,这是不容置疑的。 * L, ?0 p t7 `& X& l 1. It was at the eleventh hour that I got wind of what was going on. 3 H, I! Z! [! J* C* u2 q4 A 2. It does not matter whether he accepts my opinions or not. % f% A! C! H/ u- K3 r
3. It is not my place to interfere in such affairs. 4 J. T# v; r$ X9 f7 z0 P
4. It is impolite behavior to smoke in a crowded bus. 1 ?. Q$ r* W9 H7 n5 r% y) E 5. It is undeniable that Edison was a genius in the truest sense of the word.