a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 85|回复: 0

[四级翻译] 2012年6月大学英语四级翻译解题策略(6)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 09:12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
2012年6月大学英语四级翻译解题策略(6)
* a% R7 J0 ^8 [' iSome psychologists claim that people (出门在外时可能会感到孤独).
) d2 B9 c2 D7 S6 N0 ]  [解题步骤]:
  d& J: V/ L, g- B) h2 M* i  第一步:由Some psychologists claim that people .可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句时态用一般现在时。
7 u: L- `' u( f% C, o# ?  第二步:划分成分“出门在外时可能会感到孤独”
% h3 T, O- I1 k0 w0 [4 a  核心谓语动词是“可能会感到”,“孤独”作宾语,“出门在外时”作状语。
, y( ?: `$ Y4 R9 f8 u) j  第三步:
) p: l: T( Q) x. N- s  1.切块对应翻译:“可能会感到”= may feel,“孤独”=lonely,“出门在外时”be away from home. 5 U7 z/ {2 I1 _" S9 a- n3 g
  2.重新组合:may feel lonely when they are away from home. 4 a) {" f# j7 h
  [正确答案]:may feel lonely when they are away from home.
$ Z  O, s# {* r7 x" @( E- v3 ]7 P  [翻 译]:一些心理学家认为人们出门在外时可能会感到孤独。 来自www.Examw.com1 \+ ~# k' k4 p2 E6 s) `5 u  d
  [考察知识点]:[词性辨析] lonely. adj.孤独的、寂寞的;alone. adj.独自的 ' W- J& d/ A& B
  [难 点]: “出门在外”的翻译。When they are not in their hometown - C% U; N! x. n0 T: g# q: b$ T
The nation’s population continues to rise (以每年1200万人的速度). 2 m: x  }, U, N0 R
  [解题步骤]:
. [; x; j3 Y2 Y7 o+ V3 F  第一步:由The nation’s population continues to rise .可以推出,划线处应该填写状语或补语。   I- a$ `; z2 f" [1 e, ~5 V
  第二步:划分成分“以每年1200万人的速度” ; @2 r& n# y' o: V+ `
  词组固定搭配“以------的速度”,“每年”作状语,“1200万人”作定语。 9 g' @( P0 _' j2 H* A
  第三步: + H1 l. i. S7 h# c( n. v" G/ x
  1.切块对应翻译:“以------的速度”= at a speed of---,“每年”=per year,“1200万人”12 million. & K! F! x; F/ H, F1 M, y* \
  2.重新组合:at a speed of 12 million per year. " R/ e; X# \5 B8 b
  [正确答案]:at a speed of 12 million per year ' A1 M* `0 Z4 Z! S3 ?
  [翻 译]:这个国家的人口继续以每年1200万人的速度增长 ( e0 K& R$ s8 u2 C* [9 Q2 l  M) Y9 C
  [考察知识点]:[词组固定搭配] at a speed of-- “以------的速度”;注意:million不加s
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-16 21:28 , Processed in 0.196017 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表