Part VI Translation
+ w# |7 `3 Y$ V, C9 A+ q 82. people poured into the platform immediately7 \0 @+ @# y& q" ?. G: m
本题的考点是“涌进”的译法,短语pour into与此含义相符。而已有的时间状语从句为过去时,因此主句也应为过去时。
2 x+ e$ _0 y; F, F1 V, E; l 83. you should double click on the file's name
' u/ c$ F: k9 a4 W9 z 本题的考点是“双击”的译法。在电脑用语中,双击译为double click,后用介词on接被点击之物。
6 `: t& z/ A% W 84. he was appointed (as)director
. R5 p5 _7 t3 y q0 v. p5 z 本题的考点是“任命”的译法,及物动词appoint与此含义相符。需要注意的是,职位名前不加冠词。
" m4 O( E G. \- R! ` 85. and she spends most of her day doing paperwork and maintaining records
$ m' \- X- C6 U' K 此处应用动词spend表示对时间的花费,而spend在表“花费”时常采用spend...(in) doing sth.的结构。还需要注意的是,已有的句子和中文部分译成的句子应为并列关系,而两句之间是由逗号相连的,因此要在第二句前加并列连词and。7 v! J- C1 O2 R, Q- \
86. no matter what job he is doing
: T! I. I. Y U. Z2 E$ u, n' F 本题的考点是“无论是什么”的译法,可用no matter what。为了表示强强调,此处还应采用现在进行时,表示正从事的工作。 |