apple-polisher 溜须拍马的人,动词是 apple-polish
. v7 O ?% f7 r; k/ o" @1 gthe apple of one’s eye 掌上明珠,大写的(the)Big Apple,是美国的纽约市。 2 J1 n% a0 c$ G" Q+ }% m* w
May is the apple of her father’s eye. ) x9 }: _+ e$ W' h& C) @
apple-pie order 指“非常有序” * ?2 O( \+ x3 ~9 R: s& v; G* J
Everything here is in apple-pie order. 5 z3 v$ P# Z! K2 H y5 ^
peaches and cream 漂亮的粉红色
c0 g& X6 w* E2 Z6 R ]( R8 a9 ba peaches-and-cream complexion 白里透红的面容. $ O: r0 i) t$ _& L! t' ]1 w
top/big banana 大老板 7 E! c; u: Q! Q e6 U
Who’s your top/big banana?谁是你们的老板?
9 N+ X, G- `8 H, P$ lgo bananas是指一个人“大发雷霆”。
7 t- }4 S+ b' L+ a2 PTom was worried that his parents would go bananas when they found out that he had put a dent in their car.汤姆担心一旦他父亲发现他们的汽车被他撞出一块凹痕,就会大发雷霆。 + P: X8 ^- b) Z
Sour grapes 酸葡萄,也就是我们常说的“吃不着葡萄就说葡萄酸”。 8 U% ?6 h4 `1 A, W
He said he didn’t want the job anyway, but that’s just sour grapes.他说他不想干这份工作,只不过是吃不着葡萄说葡萄酸而已。这里要注意,sour grapes 虽然是复数形式,与之搭配的动词则是单数形式。
6 @% ^! S5 g5 t' H" Mhave/get two bites at the cherry 有做某事的第二次机会,作第二次的尝试 |