1. get hot under the collar 为不重要的事生气 7 Q. B/ H4 U0 K3 C S! P! o
= get angry about something not very important
# w/ C, b5 R3 i9 o1 {9 F5 `You always seem to get hot under the collar about people’s driving habits. Don’t let it worry you! ! i9 K3 T- p- J3 Q
你好像总是因为别人的驾车习惯而发火,别为这种事心烦嘛!
; d& `4 w6 |+ g" o( }; p# {2. be like a cat on a hot tin roof 焦躁不安的,提心吊胆的 % t6 M' T2 ~7 p: t
= restless or jumpy
3 F6 ?/ {) @5 GWhat’s the matter with her? She’s like a cat on a hot tin roof this morning. 5 U; P* I ]0 C9 Q% }( B* O
她怎么了?今早看上去焦躁不安的。 + C5 J7 t1 H& j/ [' c, F; M
3. in hot pursuit 紧追 ' j% s' @2 `0 H
= to follow closely
- L5 c$ r% [, w3 B2 Z/ k6 _7 s) K/ OThe pickpocket ran off, with members of the public in hot pursuit.
" y4 F" K* m6 v) H. c7 K3 \扒手逃走了,群众在后面紧紧追赶。
8 B& O: S9 A- B, Y6 B" }4. hot on the trail 就快发现某事 : R1 l* H, g) a r3 W& }
= close to finding something 2 N* m9 ~1 i- \6 f* u0 H8 d
The police are hot on the trail of the mastermind behind the bank robbery. ' Y8 f* s/ p! V% h& {! t3 N
警察很快就要找到银行抢劫案的幕后操纵者了。 9 W+ q( D! q3 O. b: Q
5. hot air 空话,大话 8 d4 S! V# T6 M
= something which is not as important or true as it sounds ( a9 O& Y$ Z4 |: _ r
What he says is just a lot of hot air - don’t take it too seriously.
& @; f' {7 y2 G, |, |他说的都是些空话,不要太当真。 16. more (something) than you’ve had hot dinners 用来强调在某件事上有广泛经验
; k4 Q) s5 l) o5 C! Z= an expression to mean that you’ve had a lot of somethingYoung man, I’ve been to more football matches than you’ve had hot dinners, so you don’t have to explain the rules of the game to me.
# U. {& K1 A0 l/ y8 K* D9 Q+ r" p7 J年轻人,我看过的球赛比你吃过的饭还多,你用不着给我讲解比赛规则。
" n! ^1 D# x" N( ^3 D1 Y2 J7. blow hot and cold 反复无常,犹豫不决
: { y. N4 s) A= keep changing your mind about somethingI’m blowing hot and cold about moving to the countryside.
4 K' U* D4 Y& n对于是否搬到农村去我一直摇摆不定。 |