Tzung Tzu
& N; M! M# u$ E4 K; {1 x- P粽子
+ y$ B5 w2 p/ s* X5 `3 z' Y" XHe ate so much Tzung Tzu that he became sick.
5 d" \. H8 i! a8 ]: `他因为吃太多粽子而感到身体不适。
6 x/ ^1 R) D1 C( v+ a
( Q0 T$ n) \5 T' J1 s1 X, YAy Tsao / A7 p/ h! Y8 D
艾草 6 X- k7 |1 f" O+ \! n& b, i
Every year my family hangs Ay Tsao on their front door.
0 L! h% w3 d( U' r$ Y9 G4 X8 e每年我的家人都会挂艾草在前门。 ; F9 j& A2 t) v3 E) q) |
0 i5 @1 S9 T+ j3 G& wHsiang Bao " B. T- i$ ~# }% {6 i
香包 : [ q0 Z. ]! u* ^) M
The children love to collect the colorful Hsiang Bao.
- B3 `) c4 F- S& E0 s2 F, L7 K小孩喜欢搜集鲜艳的香包。
- V! l! j. L& Y3 M# Q' ` Z ! q. @. ~6 ]! S i0 Q
Realgar wine / A- s& v' ?: S8 G) k
雄黄酒 1 u! K& V7 }1 d
People drink realgar wine to protect themselves from illness. * B1 l* } l$ P- J7 F( |, E
人们喝雄黄酒保护自己免于生病。 9 x. v9 p6 h9 B! G7 n9 k
* L8 ~+ g8 L& O' T; P' N* Wsachet 5 v1 m. d' c s: F& \
香包、香袋 ; V, O& `& z+ r+ w$ ] ]+ }" H
The sachets are very fragrant.
2 I: H# y; k; n5 x# q# b0 I那些香包很香。
7 P5 ^* a, b2 S, I
p0 l% n# ?' V1 r3 @8 v- S* F' [fragrant 1 b4 s9 A! I" z6 I; h
芳香的 9 B5 _! r, m( a' K- ?8 \+ E3 q F
Those flowers are very fragrant.
+ }9 G5 b* q" U! d* \0 s那些花很香。 : t0 W4 S$ x5 A
6 ~% o' \ J" G+ {$ W( R( o
dragon boat
7 x2 ~( x/ D3 w9 {$ w( Y1 r3 S龙舟
! n; A( e! z' w- IThat dragon boat is very colorful. . |1 F0 v9 p2 _8 j' {
那艘龙舟非常鲜艳。
4 z" K, q- f3 z" B# A( s' O- Y6 i' {2 K S0 ?( Q8 W
festival
! \2 W; Z3 I- Z$ Q' B7 z, I节庆 ! i* K. H& U V
In Taiwan, people celebrate many different festivals. . A8 F2 L6 ~5 B+ v8 J1 R& G9 c: L
在台湾,人们庆祝许多不同的节庆。 ' Y* c+ }+ j5 M% R9 K0 L2 W5 O
8 k; L; z. ?: s) w/ YLunar calendar
- c( U$ I4 \& `0 d, }3 Z6 T农历
( C% A$ U3 d- e- c+ U% J- xThe lunar calendar is different from the calendar used in the west.
) R# n: Q" `% W5 M. `- g; Y/ w0 R! x农历和西方所用的历法不一样。 |