a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 97|回复: 1

[六级阅读] 英语六级阅读:汉译英分项指导能力与智慧

[复制链接]
发表于 2012-8-14 10:30:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.海量 have a hollow leg
3 `1 M: S9 x4 v" E  你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。
6 ^% l! O5 u. D  Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know.
8 e& o4 B  e5 f4 B. g5 C  2.略胜一筹 be a notch above
8 R7 N+ F1 c: Q3 u  论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。! ]- I4 E' V$ P6 X
  In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.
4 w7 [3 \) u, K- W& c% ], \- L  3.有头脑 be a brain, G7 s! [9 [3 C* J- R
  他可是个有头脑德人,决不会相信你的那一套。! C$ p  U/ z! a# x' v) d4 K* s
  He’s a brain, who wouldn’t be fooled into believing your babbling.
6 {0 l' r, c+ ?4 X( T7 {' D8 ?  4.很能干 to have a lot on the ball% T, m! |* R) H( p1 f. B
  我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。5 |: S; t' s1 a: Q6 M) U" F' z
  I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.! g8 y/ h6 \( L4 ?7 a0 B4 p
  5.有名无实 a poor apology# B& A% L! h. d& n' ~( P
  你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。! e8 _1 \) @& C& J: S& ~
  The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.% S6 q7 H2 l: s. }* e0 X
  6.绞尽脑汁 to rack one’s brain
  A4 u, y! a9 b2 ]  他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。( t) P5 D& W0 n8 a6 G& v. M  p# s
  He had racked his brain, but hadn’t been able to work out the answer to the problem.
/ T4 E: V* l9 M0 `) k  7.没骨气 have no guts., g1 i  {9 Z$ Y# z9 P
  真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。
4 R& u/ Z: x/ i) [% P  I’m surprised to learn that XiaoGao had married the man who had once done her father in. She rally has no guts.' L8 y+ @3 X- f, d5 ?3 m
  8.真了不起really something
3 c; v5 `+ ?0 |# a; l  他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。
9 ]/ K) z8 f3 e6 @8 `  He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.# M8 R5 G- q$ h
  9.昙花一现 a flash in the pan/ ~4 H  g1 h: M' B0 R
  那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。3 w, h* P& ]$ |/ M' @6 l
  That singer was only a flash in the pan. He disappeared into the air after having made one or two records.
# H8 c/ V7 D, M& H" b2 F  10.寡不敌众 be outnumbered8 q: F# S, T% B! [0 W, c& y
  她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去
( X4 q  {- @# J+ {7 _$ s  The girl was brave enough, but as being outnumbered, she was finally knocked into the middle of next week by the gang.* O+ s. u$ Q$ L, m
  11.单枪匹马 play a lone hand
+ a' P" l5 p) ]6 u/ h. G  在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干# ]- D& E' K5 ^9 C7 Y8 M8 b  B0 r
  When investing in a business, he always likes to play a lone hand.
% V5 r( d+ k1 w8 h+ d3 Z8 U0 K  12.出师不利 get off one the wrong foot
. X# \6 b( X$ j( S; R" e( g! d& D  他的主意不错,可一开始就出师不利。! |+ m$ v4 e9 I' r2 ~
  His idea was good, but he got off on the wrong foot when he started doing it.
7 l" c; F) \4 L- F! ]9 y" b/ J; V  13.口才 the gift of gab5 K3 ]: q5 r+ r3 G2 t' `
  我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。
, Q. p/ N! k; D( e4 Y7 k  Seldom have I met a girl who’s had such a gift of gab like Lee Lee’s.
$ z$ P: N7 E: N  14.还嫩点儿 still wet behind the ears6 @1 t- u, I3 C! z5 g
  想陷害我?你还嫩点儿/ e# z+ Q& h: w+ E2 d7 e( }$ L
  Attempt to do me in? You are still wet behind the ears.6 X" Q2 p4 @0 K7 }
  (be wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)  f  y' n5 E9 A1 U1 K
  15.糊涂虫 a nitwit8 a; ?2 i3 U* I1 }8 [4 z. @* \' }9 ]
  你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?
. c3 X" \9 L8 j8 H  You’re a real nitwit. Why should you badmouth his girlfriend in his face?
% S# x& ~' ?9 U# S% t: r) ~( }) [, t
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-14 10:30:45 | 显示全部楼层

英语六级阅读:汉译英分项指导能力与智慧

  16.饭量小 eat like a bird</p>  她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。/ N( _" e7 h, y5 E  \7 C; r
  She eats like a bird. A small piece of bread will be enough for her.
! A/ {) x4 R# r3 l9 O  17.痛失良机 Let something slip through one’s fingers3 [9 Q( s, P2 V
  你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?% P3 l2 G1 E$ N. W0 b, T6 v
  You can’t be more stupid! How could you let such a golden opportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon.( z+ D# n" l- {$ T
  18.抓住机会 jump at the chance, y% t" K+ k; ]
  这样的好机会,你应该抓住
. u- W6 B+ L6 K5 U4 L  You should have jump at such a good chance.
" J, s  A5 ?( l7 Q. f1 D! Q  19.嘴硬 never say uncle* F2 s" o! A( P3 _
  那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错3 @! u% F( `' S9 I4 F/ t
  That boy never says uncle. He wouldn’t admit he’s wrong for the life of him.
1 e' a6 u7 e3 E# P+ h# j/ b* k% a) h  20.有门道 have the means of
+ ~' Z/ W+ J6 Z- {9 F; l1 x6 G/ r  在挣钱方面,张先生可有门道了
4 t! `/ _8 P; m7 [  Mr.Zhang has always had the means of making money.- a( V3 R0 q; G& F! v' a
  21.找到窍门get the hang of0 I6 t; v3 c: ?+ K; K% T8 h# V: ^
  我已经找到学习英语动词的窍门了。; H, T9 ~! ~; H, H8 W' r" y
  I’ve now got the hang of learning English verbs.7 v: ^; O2 y9 }+ a  t
  22.占上风 gain the upper hand  u6 ]. [4 A0 D5 X4 \
  比赛一开始,我们队占上风。可到最后却失利了
, y1 M# a% r" Y0 t5 l( b  At the beginning of the game our team gained the upper hand. But by and by, we lost our strength.
; K3 v5 U+ z/ K2 t9 b% }, W  23.有资格 be in a position.
5 D2 z* X0 @0 ^. b- o6 R6 P0 u  你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板
% `( x; J/ M9 Y  You’re not in a position to talk to him like that; He’s the boss there.8 U/ p6 ]6 J. h2 ~8 L& n
  24.恭维话 blarney
2 \  A5 q' f/ R' s  P  只有傻瓜才会相信你的花言巧语。
0 x- o5 K# L) }- _5 t( f$ r  Only a fool will believe your blarney.
! w2 _/ |% }9 ^4 m  25.上圈套 rise to a bait
; ^8 S+ e1 z- V  赵先生又上了那帮人的圈套了
0 {' ^% y- H% U  e2 b" F  Mr.Zhao again rose to the bait set by the guys.3 w5 O2 I+ w! W  E$ T" j
  26.头脑有点不正常 have a few buttons missing
1 ^6 v. U4 j3 y" b$ [- A9 Q8 _8 @, L. U  能说那种话的人头脑肯定有点不正常。
0 i# p8 x6 V) C+ i( c* V  Anyone who says that must have a few buttons missing.7 p/ [3 W! k- q) s7 d3 ~0 Z
  27.见机行事 play to the score
' S% Y0 B0 l: a) l  到那儿,你要见机行事,千万不要由性子来。
) Q; @2 Q2 b# F# j# r# I( J  When you are there with them, play to the score. Never act on impulse.
4 o6 g( |1 B! A2 v7 D4 b* N  28唆使 put somebody up to. n2 g+ k# s, i7 O
  肯定有人唆使他去干那件事* P, a% K) U9 q" X6 Y
  There must be someone who had put him up to that.
6 Q6 b" ]9 _& H$ @) D7 a: \/ a( T  29.心有余而力不足 The spirit is willing, but the flesh is week.- i" o- z  o% F2 ~
  不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足- b$ @8 @% S: |7 u/ P; G, v
  30.轰动全世界set the world on fire4 c+ ~( ?5 }2 h# j9 e+ z, K5 _
  他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界
0 v) N3 W" W. k' i  He boasted that if he could find the solution to the problem, the result of it would set the world on fire., R% X/ M' y7 P- m" ?) ]7 h' b. C! g
  31.盲从 follow like sheep
: V& |6 B7 i7 [! m* u  她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已
! Y6 t( Z" ~% x4 |, l4 D  They actually know nothing about what fashion is. They’re only following others like sheep.5 ]; [5 y2 M  M9 ]% J/ i
  32.听其自然 let things slide' T- Q1 p) b) j% j0 O
  事到如今,我们也只好听其自然了
; K# {/ q" N1 F+ {  With things as such, we’ll have to let things slide.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-14 15:06 , Processed in 0.302377 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表