a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 118|回复: 0

[综合] 考试辅导:2011年英语六级汉译英分项指导1

[复制链接]
发表于 2012-8-14 10:40:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2011年英语六级汉译英分项指导:形形色色的人" a! T2 p- M6 w4 f% A* F- t; R
  1.一根筋儿 one track-minded.
8 i4 m# C8 L! l) Y  别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?) p9 f5 R$ B* M* q$ B
  Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?/ c6 N7 L- E" o6 ]. `! V
  2.出众的人 a lulu$ `1 c) m# Z  b4 P5 E# @% Z, x
  要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。7 w& c0 t7 N$ @
  Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
! b2 `  [& ~0 m1 p$ z  3.两面派 two-faced6 W$ S# H5 \, q( p0 I# n9 C
  我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)( i' n3 c  i' ^6 i/ w9 q0 w4 I
  4.傻大个儿 a lummox6 i+ P8 E5 f6 g! w& s
  听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。2 f4 o2 m; e8 p
  It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.0 k$ Q3 G; C/ y5 V
  5.收破烂儿的人 a rag man2 q" L) }* [4 P$ d" b' d/ t+ A
  那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
! P6 d* G0 K, \* o! s  Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.
5 r1 E- Z$ O5 `. ^9 a  6.乡巴佬 a hayseed
/ m& V/ O% a. v3 K: i( v  她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。& [0 O9 H+ H' q7 Y- @7 l6 G( M( o
  She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was., j: r% F0 S" B& H
  7.不三不四的人riff-raffs7 [/ u. I  a, P0 ]# n
  老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
* Q4 U7 `0 X2 n1 O. r/ m& z7 P0 M! O  There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
7 |& ?" O2 r" U; j, [& \4 \1 d  8.受气包儿 doormat4 Q* R. \7 B5 e1 n5 K  f
  她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
8 e% ~  T1 W( P. P6 K2 l  She’s born doormat ,afraid of going against anything.
0 _  K; E3 t: A- D6 V' n  9.面无表情的人 a deadpan
0 Z* @0 c' {. |8 J( p2 r  和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
* \% r  X: S, Y- ?3 P  You feel choked to work with those deadpans.1 A: Q2 ~; [- J# I" D
  10.扫帚星 a jinx& q3 d- a% c: y# P
  有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。' a& S7 P0 K  m0 c
  She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-27 03:39 , Processed in 0.165901 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表