a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 84|回复: 0

[综合] 2012大学英语六级考试翻译指导练习十四

[复制链接]
发表于 2012-8-14 10:40:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
固定搭配
: ?' d7 p8 ?$ e2 [  名词的固定搭配
! j! R  T1 F8 b9 d9 a3 Q  固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方a few 有些,几个)我就直接无视掉了,每天记住几个就OK了,而且很多我们也学过。这样在考试前我们能掌握近五百个搭配。 1 p6 s! F* C7 c3 a
  名词的固定搭配
% j3 |! x6 g" D- h$ A  a close(narrow) shave 侥幸的脱险 # y$ C  D3 {. _% m, `3 ^' o
  a great/good deal of 大量,非常,及其 2 _* h$ o) W6 J
  a good/good many of 相当多,很多
( s0 p1 [6 o. Q9 W  a multitude of 大量 2 z$ X3 ~, b$ d5 u8 j
  attempt at 企图,努力   W0 b/ ^6 e/ q) F, B6 w
  attitude to/towards 态度,看法
$ N/ U6 P) t$ w2 }! ]  correspondence with 通信
6 F7 a* {* A7 |3 G/ I* U% U% X  dissatisfaction with 不满
% w' n+ q8 Y& l. b  exposure to 显露,暴露;曝光 9 K  \5 R" V' }# v) l
  face to face 面对面地 ! ?( l1 g, G7 [3 j) C
  fair play 公平比赛,公平对待 , H3 E3 a6 {- V( U5 N: z
  far from 远远不,完全不
' V) g( V" b. b  influence on 影响
. `" b3 F* i! j# ]) `4 a( q  interference in 干涉,介入 ! v7 x, J3 n' c& Q
  interference with 妨碍,打扰
, r. d0 ~+ {& K+ Y& ?9 z3 I  little by little 逐渐地,一点点地 3 E' u9 y, W, h) Y: h* C+ M1 N
  next door 隔壁
# m) v# H3 p7 C4 \. v- Y9 R4 ]! C& B  no doubt 无疑地,很可能
- L! _* ]5 Y. N# U% n( e8 q$ L  no less than 不少于,多达 0 v; ~% F. q* i& L% Q9 s
  objection to 反对,异议 " P. o" H% x  d5 @: q; f
  once for all 一劳永逸地,永远地
' x$ z+ _$ J5 w. n9 \8 A  once in a while 偶尔
; _: Y. K0 r, ~  once more/again 再一次 * U* h/ p2 E" m& V
  one after another 一个接一个,相继 $ l2 t0 H  M% j8 s/ e( Z
  preference for/to 偏爱,喜爱;优惠;优先 5 j1 _/ b% M! S  r3 ]& V7 f" D/ }
  proficiency in 熟练,精通 + ^0 ?/ ^9 \; L0 h
  requirement for/to 需要,需要的东西,要求 5 d' }8 q: U  E+ B
  the moment(that) 一......就 0 ]/ ?, ~  Q- ~- G; J# ]
  trolley bus 电车   t, q7 H9 q% t3 T2 Z( h& k
  word for word 逐字地   # `; R1 B7 P- O9 K1 e
  Exercise Fourteen
$ G5 A* W2 y" Q3 |  1. We need not only be under various external pressures, but also _____________ (也要面对内心的困惑).
3 k! y% b1 [& ]6 R3 r( w, _8 @1 b  2. Would you _______________(愿意来参加我们的晚会)on Friday?
/ l' _6 |0 k' Y4 p  s& G! F* ?1 p$ b  3. After the operation, _____________(他的身体很健康). 
: o7 q6 S$ c" C8 K  4.- Will you be going back home for the Spring Festival?
0 T) _7 e# X' ]  }# d  E2 E  - ___________(当然啦). 4 _+ B/ D! u: P% L4 C( o" i- s
  5. ________________(我只发现了几个错误)in your composition.
1 c9 S0 y' G: j% |  答案解析:
6 a6 J% I5 ?! o( M  b: K  1. to be in the face of the internal perplexities ' G  H7 o" Z/ v! M7 p- C  E
  解析:本句意为:我们不仅要承受种种外界压力,还要面对内心的困惑。这句话考查的是not only...but also的结构。该结构的前后部分应该保持一致,前半部分用的是not only to,后半部分就应该是but also to。另外,前半句用了under pressure来表达承受压力,后半句最好也用一个介词短语来表达面对困惑之意,与前文相呼应。我们知道,face既可以用作动词也可以用作名词,in the case of意为"面对,面临"。其实全句有三处相对应出现的词或表达,他们是:not only to &but also to;be under &be in the face of;external pressures &internal perplexities。英语里比较注重这种并行结构。
7 a: G+ O  H5 z$ [3 V  2. come to our evening party . Q/ \. _0 y5 c7 n# a
  解析:考查"参加"的表达。Join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club;join the Communist Party,或者用join sb表示参加到某人的活动中来。事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。如go to a wild party,或come to a Christmas Party。"参加"的另外一些用法有:参加会议(attend the meeting);参加某项活动(take part in the activity);参加考试(take/ sit /do the examination);参加礼拜(attend worship);参加社会活动(get about social activities)。
( Q1 T% a* B' _9 @. ^0 I: ^( h  3. he is in good health/he‘s healthy
9 W2 j$ q$ C! A  解析:本题看似简单,实际在考查汉英表达习惯差异问题。"他的身体很健康"是一句典型的汉语表达,然而英语里表示某人身体好的时候不用"身体"作主语,直接用"某人"作主语。如果译成his body is healthy就可谓多此一举了。"身体健康"还可以用to be in good condition。 8 c  l) C- s/ R0 C2 C$ @$ }
  4. Sure/ Certainly
: ?  n8 _5 t0 K  v" E0 P& B  解析:本题也是一道考查汉英表达差异的题。很多考生不假思索地译成Of course。其实,以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的考生低得多,只有在回答一些总所周知的问题或表示反语口吻时才说of course。因为of course后面隐含一句话是"当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?"因此,of course带有挑衅的意味,语气很不友好。在使用方面,sure或certainly语气会婉转很多。同时of course not也具挑衅的意味。正常情况下的说法是certainly not。
) x( L2 t" W5 ~5 u' x5 ^2 P- V( L! u  5. I found a few mistakes
( C" v( g, |1 X1 l  解析:few和little意为"几乎没有",a few和a little意为"还有一些,有几个"。但若在a few和a little加上only,意思就变了。即only a few=few,而only a little=little。如:I can have only a little more.(我几乎不能再吃了。)She made only a few mistakes.(她几乎全对。)因此,如果译成I found only a few mistakes,意思就恰恰相反,"你的作文我几乎没发现错误"。这道题说明在汉译英时不能完全对应汉字翻译,而要考虑英语使用习惯和词语搭配。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-19 23:09 , Processed in 0.198655 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表