a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 115|回复: 1

[综合] 2012大学英语六级考试翻译指导练习十七

[复制链接]
发表于 2012-8-14 10:40:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
形容词的固定搭配(3) , n  p4 T0 x3 W* V& d6 }* S# R/ [
  固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方a few 有些,几个)我就直接无视掉了,每天记住几个就OK了,而且很多我们也学过。这样在考试前我们能掌握近五百个搭配。 8 W( i$ O6 g5 M/ I: S& k# g
  be present at 出席 
9 I( O8 R" q% F( S) S0 O1 z  be pound of 以......自豪,因......感到满意
& @+ H+ |9 }( m7 C! e4 ~. O; M5 u  be ready for 为......准备好 ( E% O' f& l4 ^* ~+ R
  be rich in 富于
% p& B' X8 X/ ]- C  be satisfied of 相信
3 z  z  \0 P6 m  j  be satisfied with 对......满意,满足于 ) j# U7 V5 {* {
  be second to 次于 $ H! h8 n7 B1 ~2 u& M, C
  be short for 是......的缩写(简称)
) Z& ^) ^' l- v* ^+ t  be short of 短缺
. ]1 }, p3 E* E0 }  be sick for 渴望
4 a; ~2 U& K) q0 v/ M  be sick in bed 病在床上
# K  c6 {, g& u' C" V  be sick of 对......感到厌倦
1 D4 n0 C- [3 ]8 U; Q  be sorry for 对......感到抱歉
% m/ N' o- M( x8 \5 N* i* g  be strict with 对......要求严格 8 o. N5 r4 g2 h' h* M& w9 F
  be subjected to 遭受 2 t. Q+ l+ A$ K3 |1 f' H# j8 e
  be suited to适合于
/ P  V. ]2 Z7 y  be supposed to (do) 应该,非......不可
% H  K( |- C( U: X; m( I  be sure of 坚信,确信 ) i4 {9 T& U- g5 K" P
  be sure to (do) 一定,必定 5 e  Y1 T' n( I
  be surprised at 对......感到惊奇 / o  ?1 h$ Y% c! J4 ]/ N
  be through with 结束 ; Q( o' f; F7 }4 i) d
  be tired from 因......而疲乏 8 U0 D0 |0 F% \5 [5 ^9 v: }0 l/ H5 e
  be tired of 厌烦,对......厌倦   [2 }6 Y# @! v0 }5 Q# s- h2 b6 \; K3 V
  be tired out 疲倦,急了 + |+ J5 `3 O: J  y3 B7 r( ?
  be true of 适用于
% ?) D7 H3 h" C0 u2 K! v" E  be unconscious of 不知道......
: r  n3 @, N, H* t+ C% o! Y  be unequal to 无法胜任......的 ) O. h# `/ \' `4 g0 w! e
  be unfit for 不适合,不胜任 & m6 t7 y" @% E0 }4 E5 b
  be useful to 对......有用 0 u* x  d+ R# c  @0 \9 I
  be well up in 精通,熟悉
5 J, C5 ~8 b) a& {4 {& N$ ]9 q! m  be wild with joy 欣喜 ) D! o) J7 I0 b! I+ M, A; s
  be willing to (do) 乐意......
8 v8 R( t2 E$ r8 u: Y) h3 T  be worried about 为......担心
6 m6 V- |9 _9 @) R3 f- d  be worth (doing) 值得(做)
& r" C( {$ {; U; e' }  be wrong with 有点毛病,有些不舒服   & i& p4 u2 K0 b
  Exercise Seventeen
- }$ }" `5 f2 y  1. _________________ (如果机器真的能像人一样会思考的话),there would be no more reason to fear them than to fear men..
; z, h8 [4 I' F' `  2. When it is short of water,a plant _______________(一般用蒸发作为降温的手段).
& O7 y* u0 C8 E. ]2 P% O  3. He has never mixed with them or _____________(同他们坦城交流),but has demanded and generally received a respect due to his position and superior intelligence. 3 F( q7 a! h  r. r
  4.Your Math instructor would have been happy ________________(给你一次补考机会的)had you gone and explained that your parents were ill at the time. ; U8 m) K, s# a3 W' m! t
  5. ________________(随着孩子们在经济上独立出来)of the family,the emphasis on family financial security will shift from protection to saving for the retirement years. , u) Y* @6 q  P: H
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-14 10:40:49 | 显示全部楼层

2012大学英语六级考试翻译指导练习十七

答案解析: $ X: v3 |- S0 X3 A$ c% \- I# r
  1. If machines really thought as men do
0 c* R7 S9 h/ ?8 M( P  解析:本题意为:如果机器真的能像人一样会思考的话,那么就没有理由害怕它们,如同没有理由害怕人类一样。考查的是虚拟语气的用法。如果所述与现在事实相反,那么虚拟条件句的从句谓语部分用过去时态,主句谓语部分用would/could/might/should+动词原型。如果所述与过去事实相反,则从句谓语用过去完成时态,主句谓语用would/could/might/should+动词现在完成时态。如果所述与将来事实相反,则从句谓语用 should/were to+动词原型,主句谓语用would/could/should/might+动词原型。本题属第一种。
& A: l( s' u' x0 {/ p2 G5 V/ ~  2. normally uses evaporation as a means of cooling 4 K; t  r- y6 U2 M4 b# S
  解析:本题主要考查考生的词汇量。"蒸发"和"降温"可以分别用evaporation,cooling。cool本来是形容词"凉爽的,酷的,好的",作为动词可以表示降温。本句可译为:在缺乏水分时,植物一般用蒸发作为降温的手段。 3 ?- ^  ^1 }" X/ ?+ p1 z2 N
  3. spoken to them on equal terms
8 S2 @* O# n; V, \$ j  解析:本题在理解上有一定难度,首先要看懂全句意思:他从来没有同它们亲密来往,或是同它们坦诚交流,但由于他的地位和高人一筹的聪明才智,他要求、也通常赢得了他们的尊敬。"同他们坦诚交流"的"坦诚"英语里没有一个对应词,只有用短语来表示。on equal terms是一个习惯用语,表示"平等相处"。另外,句子需填入部分还要注意前后时态一致。前半句用的是He has never...而...or...暗示前后是并列结构,所以"交流"也应用完成时态。 4 W% r( p1 f" s5 _+ {! X, E
  4. to give you a make-up examination
9 I4 ^0 p9 D( s  解析:要看出本题是一个虚拟语气句,had you gone and explained...是由于省略了标记词if而部分倒装。"补考"在英文里有固定搭配make-up examination。make up表示弥补、整理、和解、不足等。make-up暗含"补救"的意思。而这句话没有必要译成to give you a chance of make-up examination,因为这样在语义上就犯了重复的错误。这句话完整的意思是:如果你去向他解释你父母那时生病了,你的数学老师会乐于给你一次补考机会的。
8 S/ {8 ~" Z6 N% b% `! Z# a; w  5. As the children become financially independent $ b# z* J: ?) i. b6 `
  解析:本题考查的是"随着......"状语从句,英语可以用as引导。另一个考点是汉语动词词性向英语形容词词性的转换。全句意为:随着孩子们在经济上从家庭中独立出来,家庭经济保障的重心将从保护转移到为退休后的生活储蓄。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-23 20:17 , Processed in 0.968234 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表