Prolonging human life has decreased the dependency load. In all societies ___1___
3 g, y8 v Y# dpeople are disable or too young or too old to work are dependent on the ___2___
% r$ q8 Y! P3 N2 ]rest of society to provide them. In hunting and gathering cultures old people ___3___: t1 Y S8 S* d& \
who could keep up might be left behind and die. In times of famine infants ___4___3 i2 A$ W( U6 h( F
might be allowed to die because they could not survive when their parents
& o5 ?4 H+ v' C& @) l* k, w" qstarved; whereas when their parents survived they could have another child. 3 h* @+ W2 L3 s q$ [4 P: f
In most contemporary societies people feel it a obligation to keep people
4 Z2 `" O E1 V' q3 E3 S7 I Ulive whether or not they can work. There are a great many people who live ___5___0 h T5 M6 A% N. @4 O
the past age in which they want to work or are able to work; there are rules ___6___
' }2 J9 R& o$ j: \# o5 Lthat require people to retire at a certain age. If these people are able to save ___7___
' M$ [ W" r; A. P* k4 Rmoney from their retirement, somebody else must support them. In the Unite : B. t9 l7 `# T0 m/ e! _( X6 |- G' W
states many people live on social security checks, which are so considerable ___8___( O" f# Z1 K+ f% M( v& o
that they must live in near poverty.3 Y2 x, @ `# }/ m q1 z
Elder people are more liable to become ill than young or middle-aged people; ___9___' |" e/ L; N4 J% {- x6 x( P
therefore they are wealthy or provided with private or government insurance, ___10___/ m8 b8 I" X4 V- \1 e1 x
they must often “go on welfare” if they fall seriously ill.9 ]7 o# W* c0 d& H R' o" j6 W
6 x% M0 T$ }3 {* _
2 G! ^8 c/ F1 Z! d& l/ D8 F- g$ D
( N* X/ }/ C$ D4 R5 \ K- S答案及解析:
! _% H2 Z4 p$ u) x8 x4 g* X1. decreased -> increased4 B- L$ D0 q# g3 ^
根据下文提示,退休的老年人由工作的壮年人为其提供生活补助,可知此处地意思是“人类寿命的延长会增加社会负担”,所以此处应该用increased。
: m6 ~% z$ z4 m1 [5 i. W
& N) \! C( h. f8 U3 W7 `2. people后加who或that
" c1 W+ `+ U8 x0 @4 [分析句子结构,此句出现了两个谓语(系动词)are,故有一个必是从句。根据句子的主干可知,前部分are disable or too young or too old to work应该是定语从句,且缺少了引导词,又因为先行词是people,故加上相应的引导词that或who。# v9 e% ^! _( v. V/ ^4 \
& P8 O5 R7 X$ ^$ ~8 C3. provide后加for; t7 `% E1 A1 R! d0 c: o
此处从句的意思是“没有工作能力的人由有工作能力的人来养活”。provide for sb是“养活某人”的意思。
5 {, n/ h9 q* p- v$ u
/ R A: s: k8 n; s6 p4. could后加not# J) N' W8 `! `! M9 a ?
根据上下文理解,此处的意思应该是“老年人跟不上时代步伐,将被弃之不管或死去”。故要在could后加not。
7 h8 G( C* Y+ X$ L1 _! p9 T
% U2 v4 ^' }; ^5. live -> alive) G. u+ i' Y. Z- @$ w" g; Z
这里是词组keep sb alive。
4 M p4 b6 F3 f) K* J
3 w- `7 p0 @, y! S6. in -> at4 k; Z1 ]$ f9 m5 T. ?4 v
此处的意思是“今天还有很多人超过了能够工作的年龄…..”。定语从句的先行词是age,复原后的词组是at the age。故用at which。
' t/ p, |1 `' X- U7 i- A
" b: H; T7 Y2 ]1 V" q) y% h7. If -> Unless# x2 h- {' H1 ~0 E5 g2 r/ y7 d7 C, e
意思是“除非人们能位退休后的生活存钱,否则必须由别人来养活他们”。
6 u+ @" F5 O$ K' P- {
/ K/ u' y: j; q( T5 z% N$ {4 s8. considerable -> little- p5 ~! \$ @0 N
根据上下文的理解,在美国,许多人靠社会救济生存,这笔钱很少,以至于人们生活在贫困的边缘。
& E% f2 O, X7 F
' a2 M2 q# J) C. L4 B9. Elder -> Older/ h) ?# R) H' M% {
elder意为“年龄较长的;资格老的,地位高的”,older意为“上年纪的”。此处指的是老年人,故用older。
8 @+ j. C2 g7 x0 a( P6 h. U, r# \8 W
10. therefore -> unless+ C" @. p' V3 e# l( a# M
意思是“除非他们富有或有政府或私人的保险,否则生病时只能依靠救济金”。故将therefore改为unless。 |