a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 137|回复: 0

[六级模拟] 2011英语六级模拟试卷及解析20

[复制链接]
发表于 2012-8-14 10:57:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
57.推断题。作者提到,过去人们大量移居郊区使得城市建设一度破落,商业区迁至郊区进一步加剧了城市的没落。但人们最终厌倦了每天在城市和郊区之间数小时的往返,开始怀念城市的文化生活,最终重新搬回城市。文章最后得出结论:向郊区迁移并不能为我们创建一个理想的工作和生活环境。因此,答案为A项。
- i! C$ \9 F# a  G. t  58.词义推断题。结合上下文可以看出人们迁往郊区是为了改善工作和生活环境。第三段中提到的新鲜空气、个人的私密性和“elbowroom”都是城市没有而郊区拥有的。与郊区相比,城市的活动空间相对狭小,由此可以推断“elbowroom”是指自由活动的空间。因此,正确答案为B项。7 O, U0 ^: c& C- A) m: K0 W- |1 r) v
  59.细节题。第三段中提到“The people left in the cities were often those who were too old or too poor to move。”但选项A说留下的只有(just)老人和穷人,太过于绝对,因而排除。由第二段第四句可知选项C错误。最后一段提到泰勒夫妇的决定表明人们最终将回到城市,重新建设城市,因此郊区不可能替代城市,故选项D也错误。因此,正确答案为B项。& _1 t7 X( ^( n0 l! N
  60.细节题。第四段提到人们白天进城工作,晚上离城回家。因此有人提出“Why bother with going downtown at all? Why not move the offices to the suburbs so that we can live and work in the same area?”不如把商业也迁至郊区,省得人们两地奔波。故正确答案为D项。
+ @" N  j8 r5 w# q$ b9 d$ u8 h  61.细节属。从第三段第三、四、五句可知纳税人迁离城市使城市没有足够的资金去维护和建设,因而破败失修。因此正确答案为C项。6 L  E. Y, S, E/ L' U2 W3 I8 O
  Part V Error Correction7 C2 [6 E( K, R: N
  62.本文第一句话陈述了女性过去对于高层职位的态度,但第二句话话锋一转,一直到本文结束,作者摆出了当代女性对高层职位的态度“today's young women are far less philosophical a bout their statues and.。.”,这表明女性的态度发生了转变,因此使用表示转折的关联词才符合上下文语境。$ g- o7 U/ a% Z6 M9 O
  63.本题为习惯搭配。resentment之后习惯使用at,如:Everybody feels resentment at being treated unfairly。; e. A/ k  c; O9 ~# L
  64.inferior to为习语。
$ I) f( y3 k- b. G# Z  65.level against sb。意指“对某人提出的批评/控告”,与上下文意义吻合。
! _, ]/ V5 T" e7 n& o  66.习语come to terms (with)意为“达成协议,妥协”,如,They came to terms after long bargaining。他们经过长时间的讨价还价之后达成了协议。; W6 v7 I1 E  |- i
  67.现在分词短语或定语从句修饰women。- E1 @, @8 d- F' i
  68.与谓语动词tend构成不定式,后。接宾语treat the fact that she has young children as an important factor。* S9 L0 }* H" c
  69.根据上下文given此处有granting or assuming that one has,表示“假定,倘若”,如:Given good health,I hope to finish the work this year。假如身体健康,我希望今年完成这工作。/ Q- z: u8 }- Y5 \
  70.只需要其中之一修饰more positive即可。
" o' F' ]1 o# B8 ]7 [- K  71.根据上下文,其逻辑关系应为表达“当她们的孩子成年后”。3 u9 A4 m) l& X# d
  Part Ⅵ Translation
# H) E) B9 x0 M& o# z5 w: X  72.[注释] 此句关键在于“动用”和“渡过”两个谓语动词的翻译。“动用”应使用词组draw on来表示;而“渡过”则应该使用pull through来表示。
6 }+ ~5 W% w1 x, ~, H7 j& P  73.[注释] 此句的翻译关键之一是I'm convinced that.。.句型。此外“明智的决定”既可以翻译为informed decision也可以翻译为wise decision。“严重的后果”中“严重”既可以用 grave来表达,也可以用severe或serious表示。
; i1 e$ ~! k6 F9 m5 S  74.[注释] 本句是并列句,句子结构简单。此句的翻译主要在于两个谓语动词“发现”和“揭露”,可译为discover和expose。# o3 s$ s3 V, d" ?- h4 V. B" V
  75.[注释] 本句第一是考查“两难处境”的翻译,应为dilemma;其次是whether to...or to .。.句型的使用;再次,是“蒙在鼓里”的翻译,为固定表达,keep sb. in the dark。* h, @; |' i& n
  76.[注释] 本句翻译的重点在于“将……最佳状态发挥出来”,也就是句型bring out the best in...。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-4 21:22 , Processed in 0.281815 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表