李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop;另一个是:to freak out. , Q9 I& \0 V3 l
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.+ e, B% ~/ U! [
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?
O8 S% q0 v# w+ R. E3 A. { M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.
$ O' [" x4 ]/ @" t# G: ^ L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?
2 G( @( r* R" I# _5 ] M:That's right. "Cop" means police officer.
5 N9 r9 U* @& J. _: O; `% {) H4 U L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?; w$ J7 B5 D8 q* o7 m& `5 p
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.
" B: `* W! e. B: A) x! B+ S. }$ P L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael,你刚才说“cops”, 那警车里到底有几个警察呀?" z5 W3 ~& y. o0 `3 V% [! U+ _
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.
5 C: I7 J, B" ^2 i* s' z s1 O L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops,可以总的指警察,而不是指某个警察。我就把车停这儿吧。 Michael,我能称呼警察“cop”吗?/ `. N ]9 K! [( |" W" M2 o
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!( j8 E* [# w O" Q3 H' [
L:天哪!原来“cop”是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!
- ~7 R ?5 u& Y# {# i Y M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.
y7 {3 D* o: S- {+ X8 M1 V M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.6 j) N' H1 ]) Q, N, E& c9 J+ K
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。
$ k% e( B+ I5 N5 A M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.
$ @1 z5 i- C! O8 t6 A L:你告诉我什么?叫我别下车?
& t$ @1 q) @7 q+ \; V* ] M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.6 ]" ]+ J7 X5 D7 g7 P0 j1 ]6 E8 z
L:是啊,我经常听到一些人说freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? p; Y+ f6 L) I
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!
' W; e+ ^8 n. v L:你才该感到紧张?为什么?( o8 V7 K3 ]6 ?# P1 z$ Y0 b
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.3 G9 `3 |. I7 D7 U* R Q& F
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?
0 `6 }! c0 C# \- o/ B9 a6 d: [) O M:Hey! Li Hua, look out for that car!
' O2 t; \+ L) y# q" o L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!
2 A6 c/ c! ?! \& l M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!/ [& R. x' y/ j& t( B
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。
6 T {3 p, P! M. c6 d+ I, Q5 X M:Me too. Now, drive carefully!
; f$ U8 r; l/ l1 _; @ 今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop,警察;to freak out,非常紧张和激动。 |