L:Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌舞剧。! W" l( H2 u! ]5 S
M:I know, it's a popular show.
/ D3 y' u* H' J6 w6 j9 |" h3 ~/ R L:谁都喜欢《音乐之声》。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去看,好吗?
7 F) C) l" R+ D% n5 k: ?; f c4 x M:Sorry, Li Hua, I'm broke. Maybe another time.
6 }* o+ N( n1 E" O- \7 ] L:Broke? 你受伤啦?
4 K& l+ ?2 Q. o4 ~% }, Z7 k7 r7 E M:No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.3 I5 l! x4 f( Y8 P
L:噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。这也可以说……
/ l. D! f: [; t6 p9 C$ w( g+ h M:Yes, your mom was broke!
: C6 I8 W/ ^1 O7 l# h% A L:我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。0 w# u! F& j, X9 r$ b Y; t
M:Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.9 V0 f6 o( b+ X' p O
L:你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?1 b2 u4 P0 D4 M" v# J
M:You told me yourself, you just forgot!3 P# y& J1 K8 n5 l
L:我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始给一个公司打工,前几天还发了工资吗?+ h: r$ V2 ]% c5 v; x4 p
M:Ok, ok, I'm not broke. We can go see the show.
) k6 J3 Y3 v* e' [1 a L:我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
4 B" D3 P+ l& ?9 z% E* c L:这两个座位还挺好的。- M t3 R5 o& [4 m/ b" q/ ]
M:Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn't want to come to the show? Because I think musicals are lame.
2 |: \, B6 B7 B/ E6 ]2 ]) ]# [ L:Lame?Lame是什么意思呀?
0 q% F8 c: W5 [) `9 p M:When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
) x! {& I" C0 O; W* u. k L:噢,说什么东西lame就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
' j% i3 k5 Z: u$ o7 I/ N) ? M:Saturday morning classes are lame!
6 ]! v3 Y; p, r" F4 b L:你是说星期六早上上课是个馊主意?
( f! s. j# k9 |2 v M:Yes, having class on a weekend is lame because it's a silly idea.3 a. W: r/ W1 l% \, V' w
L:对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。, X: ?: Z- B2 H1 }- D& i) _+ D
L:对了,Michael,上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口,你当时是怎么对教授说的?
2 r' q! z) l) p# D4 L [) q" q M:I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
8 d( ~6 z! `8 [' ` L:对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是lame excuse?5 v( h5 b' V' J; {
M:Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
$ a7 G- g* ~; p5 i% t L:我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。! {/ R9 L. x2 A0 `! ]8 _& S
M:You can also say..." n: a4 p1 c5 G" X5 b
L:行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
8 l ?, g- x5 X3 N1 C' }, o M:Ok, but don't give me any lame excuses next time I want to do something!
1 h8 I0 W$ z; z. \( b2 q4 i/ @( K L:下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
9 p/ R. k0 d2 \; D8 I. I M:Seriously, after buying these tickets I really am broke!
9 j/ p6 K9 B) q7 m L:买了这两张票,你真的没钱啦?得,下回我请客。 |