Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和money这两个词。
$ z: \5 c. y% o- N m6 C; p L:嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!+ M3 O% K. ~. x6 [5 T
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.
- s) c1 R/ G6 z L:你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?
8 H7 e' o# a: [6 q+ \7 N8 A M: Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.8 q4 S+ \/ P) @1 g* e
L:你说纽约队会输?你还说什么choke?你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。% m, [- } K8 k/ `- p: k
M: No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.
" J" \, ~5 I% J3 v( C. M, h L:噢,我懂了。你说的choke是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?$ K: `- C( P7 N8 i4 q& T
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?) I( p. d: l0 E, Z( _, N
L:Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?
0 ^" m2 E1 x& w7 f, ~$ {; \ M: Yes! In fact, I choked on a test last week.
3 q6 y5 l+ c/ ` L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?. [! r9 `9 e- o4 r4 L+ k, y0 c
M: It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.
$ n' I( z/ O( \4 q+ T L:噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?( n% Q3 b$ @& x
M: Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!
+ M2 D- Z5 R; p# m$ a, {1 R L:好,好,去找位置吧!
3 x% U, t+ e* C2 h" ], ~! r (Michael和李华找到了自己的座位)) J$ p; R7 x; \. \1 v
L:Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。
8 |9 t0 q+ h3 F$ J/ W2 {' f M: I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.
, d6 O/ w( s1 i; k L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。8 J( J% r C7 {& g3 v; y! N
M: Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.
2 w3 }0 i( t$ D) J2 h L:你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan会投进最后一个球。你说“He is money”是说他会赚钱吗?
8 X8 p2 I" P! p5 S& @+ M: ` M: No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.
4 j8 S1 F* |7 ^. V5 l8 V L:噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。
$ m4 X5 E9 D0 ~: g% P5 A M: Yes, you could say Yao Ming is money too.
7 ?% @$ l1 U% H! n) Q3 e( N; s7 R) I L:姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?
. L/ ]9 g4 d9 x M: Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.
% W: f9 ?: ]8 V( A L:原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.
& A* g$ U: y! t3 | M: Do you think the coffee shop we like to go to is money?
" |$ `, A2 X" x9 e* F% J L:我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。; Y0 _( |5 W3 w7 g
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!
# `/ r9 K3 V+ y4 \. R L:Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。
`* m& J. d4 l- }+ A% S& U3 ? M: Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.7 t0 R4 e3 T' P& ~9 N
L:好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。
0 |% u- a; t( ?! J9 e+ t Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了- ~, R) J1 h0 B+ o$ v! m# D5 a S% E
|