矿难:coalmine mishap
* P# b5 O* I M9 y. V 为认真贯彻落实党中央、国务院关于加强尾矿库安全生产工作的要求,深刻吸取山西襄汾“9.8”尾矿库特别重大溃坝事故教训,经国务院同意,国务院安全生产委员会从10月开始,将利用3个月的时间,在全国范围内开展一次尾矿库安全生产大检查。; ?/ k# C0 c2 [" r$ @+ e: R( D
请看《中国日报》的报道:
# C. w, u6 t# I/ Z0 d% _6 y Authorities will launch a three-month inspection on Oct 11 to prevent coalmine accidents nationwide, following a slew of fatalmining mishaps in the past months, the State Administration of Work Safety (SAWS) announced on its website.
. C: a" @% u# h8 s) Q) {8 o 在过去几个月重大矿库事故频发的情况下,国家安全生产监督管理局日前在其网站上表示要从10月11日起展开为期三个月的安全检查以防止更多煤矿事故的发生。
( T( N, U6 Z/ J( i 在上面的报道中,mishap就是an unfortunate accident/unforeseen happening,即“(意外)事故”的意思,coalmine mishap/accident 都是“煤矿事故”的意思,即“矿难”。那么accident跟mishap到底有什么区别呢? f m% C9 H/ d& t' m- a$ [7 [
我们常用的accident除了指an unexpected happening, often harmful, causing injury etc“意外事故”以外,还可以指anything that happens suddenly or by chance without an apparent cause“意外的、偶然的事”,比如:He met Tom in town by accident.(他在镇上跟汤姆偶遇);而mishap则专指那些“不幸的、意外的事故”。 |