Demographic indicators show that Americans in the post war period were more7 m. q1 p/ p5 _" [: F! v
eager than ever to establish families. They quickly brought down the age at marriage/ ?3 n! ]: s! i5 t2 w7 w0 U& A
for both men and women and brought the birth rate to a twentieth century height __1__6 W4 ~. A7 k6 q# t
after more than a hundred years of a steady decline, producing the “baby boom.” __2__
7 F+ Y% c& J" f2 y( } These young adults established a trend of early marriage and relatively large
2 m* q9 T& o$ K+ ? families that went for more than two decades and caused a major but temporary __3__
u5 r# ~7 Q$ ~, h7 z2 Z1 s reversal of long-term demographic patterns. From the 1940s through the early. B: C; v$ U8 Z+ \
1960s, Americans married at a high rate and at a younger age than their __4__
5 O/ S3 M# F' E, d$ Q" q. G3 y5 o Europe counterparts. __5__
% l0 n- L1 i1 R9 ?6 {$ W Less noted but equally more significant, the men and women who formed __6__' b9 e; t7 ?# }# I B' E
families between 1940 and 1960 nevertheless reduced the divorce rate after a __7__$ \6 p* f/ q% l9 U6 r; B2 g- _) \
postwar peak; their marriages remained intact to a greater extent than did that of __8__+ j" S% ~; h7 X6 r" K
couples who married in earlier as well as later decades. Since the United States __9__
" j: t0 v) {9 P( J- f maintained its dubious distinction of having the highest divorce rate in the world,0 P* f. M$ T: O& x* p
the temporary decline in divorce did not occur in the same extent in Europe. __10__
2 |2 F# M) N- V$ t" t% M7 t i4 T Contrary to fears of the experts, the role of breadwinner and homemaker was not
; k6 M. i2 u6 Q+ w& a- S6 H abandoned.7 ?3 D. G' r; _# ^ b% |6 I6 E
参考答案及解析:
7 e7 R2 m3 ]- K* [3 g" `7 B 1. 将height改为high/peak。) P, c6 ~0 \* N5 q& L* v
整句话的大意为他们把男女的婚龄降了下来,使出生率达到了20世纪的高峰。
) B4 `7 i* f* f6 j8 Q ^ high可以用作名词,意为“高峰”,“高水准”,“最高纪录”。
1 E P, g5 S( i; E, F5 v; E0 S height可以作“极点,顶点”解释。例如:The height of cleverness is to conceal one’s cleverness。: g9 l; u: g0 L/ E) q3 C) o
2. 将第二个不定冠词a 去掉。
# s( E+ u) h) x3 ^# { steady decline 意为持续的下降,前面不用加冠词。又如:years of hard work。根据语感可以判断出来。+ Y3 A& B! T0 A7 Z; R5 [! y$ b
3. 在went后加on,或将went改为lasted。
$ @" [0 j# K/ h9 [' ? q 此处是“持续”的意思,所以可以用went on 或者last来表达。9 e% x& r# v. Q2 J0 }8 o* o" x
4. 将high改为higher。) S& r; q8 {* s) h# k1 Z8 E( w$ U' X* l
此处意为美国人结婚率比以前提高了,有与战前相比的意思,因此应用比较级。
7 N' F ^# Y# E0 B 5. 将Europe改为European。* @4 u" N, l% Y$ T& A# t9 ]# O; m
6. 删掉more。此处的大意为战后离婚率也下降了,这个现象不大有人注意,但同样也很重要。另外,more与equally相矛盾。: _ _9 R( x2 Z4 N: \0 T% _
7. 将nevertheless改为also或者删掉nevertheless。7 n+ \9 H& [" T: y; v6 D
此处上下文之间不是转折关系,而是递进关系。
( ?% a+ T. X/ I3 A7 ^ 8. 将that 改为those。( {5 r7 b6 Q. C" q: G0 R9 I4 H
此处的代词应指marriages这个复数名词,因此应用those。此处考察代词与先行词一致的问题。
0 t1 B7 Q' E( ~$ L7 C# X/ Y 9. 将Since改为Although/Though/While。此处是转折关系,不是因果关系。
6 J: R/ G" M8 J; H( E ^ 10. 将in改为to。短语to the extent是固定搭配。 |