a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 75|回复: 0

[专八辅导] 专八阅读:Examinations Exert a Pernicious Influence on Education3

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:29:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  难句译注
$ `  Y7 w1 h$ g8 e, V, r. S1 Y  1. For all the pious claim that examinations test what you know, it is common knowledge that they more often do the exact opposite.% W% T8 k( y' A+ P# G3 B- \. N
  【参考译文】尽管所有那些虔诚的说法说考试能测定你所知道的东西,但其结果常常是适得其反,这是众所周之的常识。! g# V* C/ D5 y+ U
  2. As anxiety-makers, examinations are second to none.
5 b# v. ]7 r. [5 I/ f! h; I  【结构简析】second to none固定搭配,义:不亚于任何人或事物。5 O0 B- Z& Q" g# Z1 M
  【参考译文】(测)考试作为忧虑的制造者,真是出类拔萃。
/ @5 Y0 u4 K+ u7 R1 `2 n6 l  3. induce cramming
2 D: h" t5 e+ X# v, I  诱人采用突击式学习方式。Cram尽力塞入,应试突击学习。EX: cram for a chemistry test.为应付化学考试而临时抱佛脚。Cram pupils以填鸭式教学生。+ f  _$ {2 U* ^4 W8 T0 h/ ?% n9 J
  4. Yet you have to mark stacks of hastily scrawled scripts in a limited amount of time.$ f5 H( ?& q8 k+ T* C2 a/ x3 P7 a
  【参考译文】他们不得不在限定的时间内,给一大堆匆忙涂写而成的笔试答卷批分。
/ l: V/ h7 K/ u& ~  f& c  5. And their word carries weight.
3 n; V. s% R  [9 k0 m* r  【参考译文】可他们的话/文字(这里指分数)有份量(有影响)。
/ G3 `6 Q6 @; H+ x  6. This is what it boils down to in the last analysis.9 ^. N& y8 g' H9 n/ E1 k% G
  【参考译文】这就是最终分析所归纳的一切。9 j* ~( `& I. O6 t3 j
  写作方法与文章大意' H, W/ ]" D* ^. D
  这是一篇类似分类写作的文章。罗列了考试种种恶果。作者首先指出考试难以测定人的真正能力和水平,反而是适得其反。二是考试是忧虑的制造者,因为它决定了人的成败命运。三是考试促使学校进行应试技巧教育,否定了教会人独立思考、扩大视野。四是教师或者说测试人又累又饿,犯错误,还得在限定时间披阅成堆的试卷,他们的压力和考试者一样很大,而他们的话――分数有份量,审判官的裁决,你有权上诉,而他们的裁决――一笔定终身。
; B4 w  D: h# P. e: e8 d  最后引用“辍学者成为百万富翁”来点明测试这种形式对教育的坏影响。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-21 14:50 , Processed in 0.203828 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表