a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 34|回复: 0

[专八辅导] 专八阅读:A Sense of Humor(3)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:29:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  难句译注7 g+ s! e3 V! ]0 X0 x3 {
  1. In a divided world, laughter is a unifying force.
- ^( V8 P6 \6 D8 a) @  【参考译文】在分裂的世界中,笑是一种促成一致(团结)的力量。! M7 j8 E9 G, @$ C, D$ j% G* E
  2. Human relations may be plagued by ideological factions and political camps,2 s1 o* z* z! q! `7 C
  【参考译文】人际关系可能因思想意识派别和政治阵营的不同而受侵扰。
0 ~2 K6 C6 q& Q8 |9 `, G  O  3. Certain comic stereotypes have a universal appeal.  }: i$ u/ w, u4 c8 f
  【参考译文】某些滑稽的模式具有全球性的效果。
! s: D3 c/ X# Q  4. Charlie Chaplin查理?卓别林1889-1977,英国讽刺滑稽剧及电影演员,导演及制片人。
/ @5 \* u9 m8 v, w5 n) g9 A+ E  5. At odds with society和社会格格不入。! W* ^' \2 H: L
  6. Dr. Samuel Johnson撒缪尔?约翰生,1709-1784,英国辞典编撰者及作家。4 N+ @9 I0 Y% Z" w. p
  7. A sense of humor may take various forms and laughter may be anything from a refined tinkle to an earth quaking roar.
; y! @) `6 A8 m6 m* o2 i5 o9 `  【参考译文】幽默感表现的方式多种多样,笑也许是银铃般优雅轻笑,也许是震耳欲聋的放声大笑。9 Y7 L2 k& W7 U! `4 i. X+ u9 S3 ?
  8. If we can see the funny side, we never make the mistake of taking ourselves too seriously.
0 D* [6 C( s' w  F+ z1 L4 P  【参考译文】如果我们能见到可笑的一面,我们就不会犯这种错误:对自己看得过重(自以为了不起)。6 q; @6 ]: K- T* g! g5 q
  9. We are always reminded that tragedy is not really far removed from comedy, so we never get a lop-sided view of things.
9 H% v4 ^, P8 `: c( y1 z" l" }/ F  【参考译文】我们会经常提醒自己祸兮福所伏(悲剧离喜剧实际并不遥远),那我们决不会偏执一词地看事物。" |  w! }& E- K9 E! _
  10. Take the wind out of sb’s sails使某人气馁或泄气。2 d" a7 n! u8 w
  11. Swift Jonathan swift乔纳森?思维福特1667-1745,英国作家,生于都柏林,曾获牛津大学硕士,三一学院神学博士学位,1688年到英国,后加入英国国教会。他同情英国统治下的爱尔兰人民,积极参加他们为争取自由和民族独立的斗争。他以政治讽刺文着世,其文笔犀利、讽刺尖锐、文章推理严密,用词简洁、语言朴实清晰,被认为是英语的典范,《格列佛游记》是他的代表作之一。
( I0 E: ]' O  J# ?6 f- x; @: Y7 ]  12. We laugh because we are meant to laugh; but we are meant to weep too.9 y" C1 ~3 e  z6 A+ v) d1 S
  【结构简析】mean to do是打算或注定要…,一般用于被动。" d5 x- W9 u% t& m: `- U9 F
  【参考译文】我们笑是因为想笑,可是我们也想哭。是指小人国和邻国仅仅为打鸡蛋一类小事而打仗可笑,确实也是可悲。作者结合现实指出是人类悲剧之所在。) c* M  W# Y% q" U( L8 |* l. S6 h
  写作方法与文章大意
) b( ]' s+ B1 r+ _5 s( ~. P  文章以部部深入,一般到具体的写作手法论及笑是人类特有的功能。
2 N0 h# u" {% k5 A  形式多种、效果一样。天下人有各种观点、制度、人际关系,对滑稽的东西都会报之以笑――一种一致的力量。
/ e2 K: \; K4 Z6 N; b+ q# t  笑基于幽默感,有了它,人们会乐观、愉快、轻松,不偏不倚地对待一切,悲剧中寓以喜剧,幽默感又是人类开启幸福之门的钥匙。$ v" l, I4 c2 }8 @- ^& z3 v. Q
  论及的同时作者佐以例子,卓别林的早期电影,《格列佛游记》中的小人国战争等。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-13 15:56 , Processed in 0.185319 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表