a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 68|回复: 0

[专八辅导] 英语专业八级翻译练习天天练(九)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:29:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  El Dorado8 }2 l$ p9 i; d* K5 O: w3 r# [
  It seems as if a great deal were attainable in a world where there are so many marriages and decisive battles, and where we all, at certain hours of the day, and with great gusto and despatch, stow a portion of victuals finally and irretrievably into the bag which contains us. And it would seem also, on a hasty view, that the attainment of as much as possible was the one goal of man's contentious life. And yet, as regards the spirit, this is but a semblance.
6 z. a5 V! [+ S6 `' u  注:《英汉大辞典》1第553页上的解释是:“El Dorado,1.(早期西班牙探险家想象中在南美洲的)黄金国(或城)2.想象中极为富庶的地方;机会多的地方。”2 t1 X1 V2 ]4 \- o5 s
  参考译文:; m8 ^8 p) J5 j/ f( I% j; O% r! c
  黄金囸4 _4 Y& l' i+ f2 G2 q
  在这充满联姻婚嫁、决战厮杀的世界里,每天特定时刻,我们都欣然而又迅速地把一份食物一去不返地吞入包裹我们的皮囊。这个世界看上去似乎有很多东西都是可以得到的。猛然看来,尽可能地获取也成为纷繁人生的唯一目标。然而,对于精神世界来说,这只不过是表面现象。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-13 16:01 , Processed in 0.190980 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表