a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 56|回复: 0

[专八辅导] 翻译练习:大学英语八级汉译英练习2戎夷

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:29:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  门徒说:“我这平庸的人,又怎能慷慨地把衣给您这个杰出的人穿呢?”& X/ `/ w. D( J% p
  *平庸: mediocre; ordinary
, d$ [9 c5 A+ _6 L, x. y  W2 j  *慷慨: generous4 p# \3 }% S$ V! i' M
  *“杰出”与上文的“平庸”对照, 意即“高贵”superior, noble- d. G! ?2 \6 q  V1 V
  门徒说:“我这平庸的人,又怎能慷慨地把衣给您这个杰出的人穿呢?”
3 h  W) s- P4 R  f) G  *(1) “Since I am a nobody,” replied his disciple, “how can I be so generous as to give my clothes to such a superior person as you?”
7 M0 \4 y2 S8 O' p6 F  *(2) “How can such a nobody as me be so generous as to give my clothes to such a superior man as you?” replied his disciple.& @1 M+ S9 ^8 ~) t3 G$ U
  戎夷听了,叹息说:“唉,我的主张看来不能实现了!”说完,便把身上的衣脱下来给门徒穿。
" p9 G. J5 L6 P' ^% }  t+ X) B8 ~  *叹息: sigh, heave; heave a sigh
; K0 B5 o: Q6 x  *唉: alas
, b0 Y$ D/ f$ V6 r# v  *主张: advocate; maintain; hold; stand for; proposal; suggestion; view; stand; proposition; position; opinion
6 z+ w4 V% i6 {9 L5 D1 y  戎夷听了,叹息说:“唉,我的主张看来不能实现了!”说完,便把身上的衣脱下来给门徒穿。
3 A0 _2 E' E. l& ?. B0 i1 r. a  *看来: it seems that
- b2 N9 P( j, H8 W3 H1 U6 }3 K" Z0 B  *实现: realize; come true; don’t work; won’t do, x) {9 [. P% U7 V; {9 ?* I; P
  *说完: with these words; with this; then$ k( m" ?+ x3 r+ I% _2 B8 {1 z- ?
  *“Alas!” Rong Yi uttered a deep sigh (said with a deep sigh). “It seems that my proposal is doomed (won’t come true)!”
; N/ k. [; q% B% J9 E: S% A  *With this, he took off his clothes and handed them to his follower.
( b* C- U+ x# X; ?  到了半夜,自己冻死了,却救活了这个门徒。8 D2 `+ i0 b0 a( g0 U; D
  *自己: 这里要译成“戎夷”. 如果不是作为反身代词使用或强调, “自己”往往处理成具体的主语.
: K7 w4 B% ^& W7 i3 D" o6 G. F. z1 G  *……死: die of…; …to death
% T% r; X! _+ u% d4 z  *救活:bring…back to life; save; rescue
) p' }1 i! s& A, u  到了半夜,自己冻死了,却救活了这个门徒。, [. x# E0 B. S. ~6 D( z# v
  *At midnight, Rong Yi died of cold, but he gave life to his disciple.4 n3 d& u& O8 q8 C
  *Rong Yi gave / , giving life to his disciple, but he himself was frozen to death at midnight.1 y0 u( `/ a3 V% o  d0 {
  说戎夷能够把一个时代治理好,那还没有证明;但是,他那想有利于人类的思想,算是达到不能再高的程度了!. t# l" D# G$ D
  * 说…那还没有证明: “还没有证据说明”:& E+ m: I9 O% P/ Z
  *there has been no proof that…;
8 m" [0 G' {) W# v9 e3 o  *No evidence has proved that…;
7 G$ P" ~; e6 `4 `0 m  *把……治理好: to run … well; administer, rule a country/ state# y8 s4 Q) A  d, w% J# a. k! F( x; j
  *时代: times; age; period; epoch; era2 x5 H$ }. Y% h/ @
  说戎夷能够把一个时代治理好,那还没有证明;但是,他那想有利于人类的思想,算是达到不能再高的程度了!
3 ~( K7 ]% R: ^2 v& {% g$ P0 e  *(1) No evidence has been found concerning/regarding the fact that Rong Yi had the capability of administering a historical age" b) A( u; T' N' W
  *(2) History does not provide any evidence of Rong Yi’s ability to run well a whole historical period.
; w7 r) S$ B( J: T  W: C  说戎夷能够把一个时代治理好,那还没有证明;但是,他那想有利于人类的思想,算是达到不能再高的程度了!
" \1 y! N% n8 |  A& _  *有利于: benefit; be beneficial to; be good to: e1 p9 z5 w% L  F/ A8 S+ U
  *算是: at last, finally. 也可以不译。
6 X* D" v  c: v3 X* {  * 达到不能再高的程度: 达到最崇高的境界reach/attain the loftiest/ultimate realm/extent# A% r, [- s6 S% D- ^* A2 M; b- Y
  参考译文
  ~) l: G; o+ N0 x: x2 R  *(1) However, his idea of benefiting the entire mankind has reached a height that can hardly be surpassed/an ultimate height.) L; u* Y4 X; G+ _3 m/ x
  *(2) Yet, no one has been more lofty as he was in terms of (the idea of ) benefiting humanity.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-17 04:49 , Processed in 0.239249 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表