a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 58|回复: 0

[专八辅导] 翻译练习:大学英语八级汉译英练习2戎夷

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:29:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  门徒说:“我这平庸的人,又怎能慷慨地把衣给您这个杰出的人穿呢?”# ]* s* @; U2 l( q" ?7 \
  *平庸: mediocre; ordinary
( g' f' F( l: a; R/ Z* s! q  *慷慨: generous: f% @9 z+ P7 Q6 j) K4 x
  *“杰出”与上文的“平庸”对照, 意即“高贵”superior, noble3 U2 `& i# X! |6 u) l3 h
  门徒说:“我这平庸的人,又怎能慷慨地把衣给您这个杰出的人穿呢?”0 }3 k9 O  J0 s' p% G+ R; g
  *(1) “Since I am a nobody,” replied his disciple, “how can I be so generous as to give my clothes to such a superior person as you?”
# F7 V7 y) ?+ ?' y5 `, k  *(2) “How can such a nobody as me be so generous as to give my clothes to such a superior man as you?” replied his disciple.4 t1 A- I0 L- [" _/ ?
  戎夷听了,叹息说:“唉,我的主张看来不能实现了!”说完,便把身上的衣脱下来给门徒穿。
6 F; w5 L4 p7 _  `8 Z5 k& g" C  *叹息: sigh, heave; heave a sigh
& }  N& R* c3 z% ]+ \- q1 R& a7 z  *唉: alas1 ], [/ y' P+ U  U$ X  P
  *主张: advocate; maintain; hold; stand for; proposal; suggestion; view; stand; proposition; position; opinion# b+ i6 f/ y4 q6 R+ {% Q
  戎夷听了,叹息说:“唉,我的主张看来不能实现了!”说完,便把身上的衣脱下来给门徒穿。. E: o' x5 T( n# r% H/ s7 o
  *看来: it seems that
9 {2 k- ^) B% C  *实现: realize; come true; don’t work; won’t do8 B+ Q1 ~* ~7 u/ q' q
  *说完: with these words; with this; then  N0 B1 r: M3 \6 O
  *“Alas!” Rong Yi uttered a deep sigh (said with a deep sigh). “It seems that my proposal is doomed (won’t come true)!”
$ @" X4 {! F- [) U  *With this, he took off his clothes and handed them to his follower.
6 j1 ]9 O" {" L) H+ a% j  到了半夜,自己冻死了,却救活了这个门徒。$ t1 N8 u6 \! E/ u6 F( K  Q8 e* u/ ]
  *自己: 这里要译成“戎夷”. 如果不是作为反身代词使用或强调, “自己”往往处理成具体的主语.; @$ j6 r1 j" H+ W1 W9 i
  *……死: die of…; …to death+ D: I6 k, U) S
  *救活:bring…back to life; save; rescue
& a5 I; d3 t3 F% h7 [/ q  到了半夜,自己冻死了,却救活了这个门徒。
7 ]) c) a! Y! p  *At midnight, Rong Yi died of cold, but he gave life to his disciple.
, c/ [9 B% [% `; c7 |# `  *Rong Yi gave / , giving life to his disciple, but he himself was frozen to death at midnight.
! u# v, [2 N! i" O2 [  说戎夷能够把一个时代治理好,那还没有证明;但是,他那想有利于人类的思想,算是达到不能再高的程度了!5 o: o+ T6 P% {1 u, ^. b  @
  * 说…那还没有证明: “还没有证据说明”:; [7 u0 J8 g6 x/ x
  *there has been no proof that…;* @6 c! S/ J5 C% W* K
  *No evidence has proved that…;5 a$ @( U1 s6 ^
  *把……治理好: to run … well; administer, rule a country/ state
, ?7 B  a: d7 N. r  *时代: times; age; period; epoch; era
2 a3 m+ X3 i% z5 b! t+ w1 P* C  说戎夷能够把一个时代治理好,那还没有证明;但是,他那想有利于人类的思想,算是达到不能再高的程度了!+ I3 J- f0 N. H( `  t. {, z
  *(1) No evidence has been found concerning/regarding the fact that Rong Yi had the capability of administering a historical age
0 L, S  V7 @0 [1 I. t4 z  *(2) History does not provide any evidence of Rong Yi’s ability to run well a whole historical period.' p! x4 S( f5 K- x+ ~) ^% e! [& i, D
  说戎夷能够把一个时代治理好,那还没有证明;但是,他那想有利于人类的思想,算是达到不能再高的程度了!  t3 U8 e- L- M% o5 F. l$ Q
  *有利于: benefit; be beneficial to; be good to
8 v9 O# _6 d) J2 [% h+ x7 f6 e  *算是: at last, finally. 也可以不译。" \. t$ A4 p: c" r# E
  * 达到不能再高的程度: 达到最崇高的境界reach/attain the loftiest/ultimate realm/extent* U7 S( u' P. S) D' J; Z
  参考译文6 u  ]" s1 |! b
  *(1) However, his idea of benefiting the entire mankind has reached a height that can hardly be surpassed/an ultimate height.1 Y" ?0 B" b  E, ^# t# v
  *(2) Yet, no one has been more lofty as he was in terms of (the idea of ) benefiting humanity.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 13:06 , Processed in 0.637732 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表