难句译注
, D- v6 S0 D; o( s* | 1. For all the pious claim that examinations test what you know, it is common knowledge that they more often do the exact opposite.
. C4 P/ Q3 X# ~; G8 J" i 【参考译文】尽管所有那些虔诚的说法说考试能测定你所知道的东西,但其结果常常是适得其反,这是众所周之的常识。! P$ H8 {/ }$ }2 H% m
2. As anxiety-makers, examinations are second to none." ~5 N( T/ `8 ?/ M; g( n
【结构简析】second to none固定搭配,义:不亚于任何人或事物。! e# t% C% K; D; q% z3 @8 ]3 H1 O$ a
【参考译文】(测)考试作为忧虑的制造者,真是出类拔萃。
8 v0 \& Z6 K: q- v+ K 3. induce cramming
6 s: b9 X0 T- q8 Y5 ^ 诱人采用突击式学习方式。Cram尽力塞入,应试突击学习。EX: cram for a chemistry test.为应付化学考试而临时抱佛脚。Cram pupils以填鸭式教学生。5 N) Z6 s `# K1 b7 I
4. Yet you have to mark stacks of hastily scrawled scripts in a limited amount of time." K, y# E: {# K7 m; P
【参考译文】他们不得不在限定的时间内,给一大堆匆忙涂写而成的笔试答卷批分。/ W( h2 _$ g& [$ D0 z
5. And their word carries weight.' }9 |5 f1 R8 @, I
【参考译文】可他们的话/文字(这里指分数)有份量(有影响)。
; @8 s8 v5 ]" X# {+ E 6. This is what it boils down to in the last analysis.
& n5 h$ w$ [& N. e! V1 p* F; K 【参考译文】这就是最终分析所归纳的一切。
9 s- n0 r( E6 x% Z8 J# e 写作方法与文章大意
. v5 J! k; P1 x: d/ ^. @4 ] 这是一篇类似分类写作的文章。罗列了考试种种恶果。作者首先指出考试难以测定人的真正能力和水平,反而是适得其反。二是考试是忧虑的制造者,因为它决定了人的成败命运。三是考试促使学校进行应试技巧教育,否定了教会人独立思考、扩大视野。四是教师或者说测试人又累又饿,犯错误,还得在限定时间披阅成堆的试卷,他们的压力和考试者一样很大,而他们的话――分数有份量,审判官的裁决,你有权上诉,而他们的裁决――一笔定终身。
Y. m% ?) {# C9 G) c 最后引用“辍学者成为百万富翁”来点明测试这种形式对教育的坏影响。 |