11. John Milton the poet wrote of Adam and Eve’s expulsion from the Garden of Eden in Paradise Lost. Paradise Regained was also written by him.
. \: M6 d6 L% z o! x7 m6 O 12. Sonnet: A 14-line verse form usually having one of several conventional rhyme schemes. 十四行诗体, 一种由十四行组成的诗歌形式,通常有一种传统的押韵形式, 莎士比亚用过此诗体。+ |- d: F) ?7 V9 O$ `
13. Slang: A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect. 俚语主要出现在非正式的、游戏性的话语中的一种语言,基本由存在时间很短的派生词和修辞构成,它们被故意地用来取代标准的词语以达到生动、幽默、无礼或其它效果; g% \/ p$ P. L. M7 N: g
14. Catch Phrase: A phrase in wide or popular use, especially one serving as a slogan for a group or movement. 警句,妙句,吸引人的词句广泛使用的或流行的用语,尤指用作集团或运动的口号的用语。
, Z6 N u& o! f4 P& W) w 15. Jargon: The specialized or technical language of a trade, profession, or similar group. 行话, 一个行业、职业或类似的团体中使用的专业的或技术的语言. terminology
, |) H1 U7 g/ e9 p% z 16. Platitude: A trite or banal remark or statement, especially one expressed as if it were original or significant. 陈腔滥调, 陈腐的或平庸的评论或陈述,尤指某人表述它时好象它是新颖的或有意义的
! m" S* t* h9 _0 Y" s" G1 d1 K 17. Hyperbole: A figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effect, as in I could sleep for a year or This book weighs a ton. 夸张法,一种比喻,使用夸张来强调或产生某种效果,比如在 我能睡一年或这书有一吨重& j Y( _! C+ Z. l, @" z8 j
18. onomatopoeia: The formation or use of words such as buzz or murmur that imitate the sounds associated with the objects or actions they refer to. 象声词, 词的构成或用法,例如 buzz或 nurmur模仿事物或行动的声音.
8 j9 A* ]4 Q/ X* B _, L7 n% B$ U 19. hypotaxis: 从属关系; R7 M2 E7 h$ t
20. parataxis: 并列结构,指 短语或分句间不用连词, 如:I came, I saw, I conquered |