A man leads Lisa and Jun through the Kauai jungle' h- E3 E, U5 ^0 V6 }% C
Lisa: You live here? Is this for real?1 k0 P) ^( Q8 S" o! i) c) Q* b
Feather: Realer than real, ladies. My name is Feather.
( n9 U0 O6 \9 X* [; } Lisa: I could have guessed, with those feathers in your hair.
& w2 c6 @8 O; f9 l& n2 Q/ L% h. c9 w Feather: They're blessings left by the birds.& Z" _ m9 |% x6 Q3 X! Q. N' [
Lisa: Don't they just help birds fly?' D: F- D& Q3 `4 W- d
Feather: Everything happens for a reason, even the drop of a feather from the heavens.
# a9 m: {' C1 D8 K3 u Lisa: Sure, whatever. So, Feather, where are you taking us?# E) C" p6 x' ~. \0 H6 T+ D
Feather: To our island promised land, our utopia by the sea.- V% ]1 j/ H0 R- k
夏威夷嬉皮历史之旅!9 `6 T& x2 z' J" t
一个男人带领莉莎和小君穿越可爱岛丛林
' c+ z; Y$ x9 J5 Y( q# d' i 莉莎:你住在这吗?这是真的吗?1 j, d- j+ |1 ^7 d% ?0 ^
羽毛:比真实还更真,小姐们。我叫做羽毛。* j7 X# G+ z8 A. W; n) _8 A
莉莎:我早该猜到,因为你头发上有羽毛。5 Z6 i, T" }' X7 A, e9 h) f
羽毛:它们是鸟儿留下的祝福。
+ a7 k: a% @) m- r3 y! r9 J2 q 莉莎:它们不是只能帮助鸟儿飞行吗?! l: o$ F) N5 S+ e. h& u
羽毛:每件事其来有因,甚至是从天而降的羽毛。4 s0 l: }9 v" A% i. [
莉莎:当然了,都好啦。那么,羽毛,你要带我们去哪?. D/ o- [3 Z* L9 }: q! O! ?
羽毛:去我们岛上的乐土,我们海边的乌托邦。; m C5 V) L7 x( P- l x
重点解说+ y8 K( m0 `4 O! m! V. b
★ for real (a.) 真的8 m' t- m, I }: [4 U8 p" `
★ blessing (n.) 祝福" Q) v1 j/ U9 T; U
★ whatever 不管怎样
9 f l* O* H: | ★ promised land (n.) 乐土,(圣经的)应许之地, ]: p' d3 C2 Z, C+ r9 J
★ utopia (n.) 乌托邦 |