Kathy: Hey there, boys. I heard this place serves some pretty good food. * e- d- f6 F$ A2 j& e
Dan: Well, the liquid food is definitely not bad. 2 h. B4 Y( U# w& E w9 }
Kathy: Uh-huh. Well, don’t get too drunk tonight. I have travel plans for the three of us for tomorrow. % @' n2 I: k" b% Y* q
Dan: Oh really? And what did you have in mind? + x& {; h" C6 L0 v
Kathy: I thought we could take a day-trip to Yingge.
7 k; H7 G& x& J5 p Dan: There you go. That’s somewhere we haven’t dragged Morley to yet. # G" P8 M1 a' n: s( i4 m! o1 D
卡西:嗨,男士们。我听说这里供应的食物不错喔。 6 _) Y! i0 }4 O3 h( ~
阿丹:嗯,液体食物的确是不赖。
% C( v8 |) }3 c 卡西:是吗。反正今晚别醉得太厉害。明天我有个咱们三人的旅行计划。 % p& [* o7 ^+ N, [$ e
阿丹:真的吗?你有什么主意?
7 X3 J. D5 Y* k5 f6 [) P 卡西:我想我们可以来个莺歌一日游。
' s1 w6 X9 z! B# m4 w 阿丹:那就对了。那就是我们还没拉莫理去的地方。 9 Q9 N X; h3 d& {+ c8 S5 ^* D
重点解说
( ? Z) N; c7 h day-trip (n.) 一日来回的旅行,一日游
8 j: ~% Z, a! c$ y# _1 T serve (v.) 供应(餐点) 3 I2 L3 d/ H; R9 g- u. O* n S
There you go. 那就对了。用来表示赞同对方的话 ) @9 \, a8 Q% ^9 c/ O0 u
drag (v.) 拖拉 |