Jun: Do you think you have a real shot at independence? 1 O, s0 Q4 e1 C- k c8 A2 `
Sal: We have a good legal case. And President Clinton apologized to us in 1993.
2 [8 V- n( `2 a$ e. W: ^- _% A- \- J& j Jun: But will a good legal case and an apology really make any difference? 6 a- G1 i1 p3 `6 M: D
Sal: Hard to know for sure, but we believe in aloha’aina: love of the land. We’ll do what we can. ! e$ _ j1 R A/ H% z
Jun: So why are you out here today, exactly?
0 S) b5 y$ M" E# | Sal: I’m here to educate tourists like you. Hopefully you understand a little more, now. - Z% n/ w* S1 }4 F
小君:你认为你们真有机会独立吗? 2 F& P) M* _/ J$ A9 r% h3 N) l. y/ F; d
赛儿:我们拥有有利的法律诉讼,而且克林顿总统一九九三年向我们道歉了。 7 Y) W) o4 k, ?, e6 O
小君:但是有利的法律诉讼以及道歉真能改变什么吗? + `/ x* e: e0 d
赛儿:确实很难讲,但是我们相信阿啰哈爱纳:对土地的热爱。我们会尽己所能。
5 g. y7 A V6 Y 小君:所以,你们今天在这到底是为了什么? & R) S: m) N& Q! l
赛儿:我是来教育像你这样的游客。希望你现在有多一点点的了解。 ( F9 W2 X' N9 o5 e
重点解说
9 l" Y0 G$ v5 B0 a have a shot 有机会
, \$ u+ e- q9 Z2 u4 c& S$ n legal case (n.) 法律诉讼
* m0 n9 ]' G. |7 a apologize (v.) 道歉,apology (n.) 道歉
2 `9 |* i7 E" Y! m) h4 V# q9 R: i3 I1 ? make a difference 有差别,改变 , B' W5 U& ^; ~) \$ v4 ~- [
aloha’aina (n.) 夏威夷语,意即’对土地的热爱 |