Feather: I mean it. We need some new blood around here. 3 N7 p2 ^& @' w, U
Jun: It looks like you’re doing pretty well as it is.
+ a# @$ N$ z6 ~/ A: u Feather: Just imagine it. You’d have the world as a classroom and the earth as your bed.
; q% y" C6 j9 F6 L5 u Jun: But we have a flight to catch in two days. 5 ?: y: q$ h" D
Feather: So will we be seeing you two goddesses again?
/ b' k2 J. m- c# a Jun: I’m sure we’ll come back. We’ve had a really eye-opening time. + E' m" d9 d( v) V, { ?# R/ g
Feather: I hope so. Take these feathers to remember us by. 8 `3 L, \: s4 w" y& `- N0 f R1 i' Q
羽毛:我是说真的。我们这里需要新血。 " U. }* I& J7 g
小君:看起来你这里还不错啊。 # d2 g$ [3 [* V5 ~ y( s% M* X2 ?
羽毛:试着想象一下。整个世界是你的教室,而大地则是你的床。 & i' ~0 A" r+ \$ r K
小君:但是我们两天后有班飞机要搭。 : ]; u6 m" ?3 O3 c. {, n2 H
羽毛:那么,我们还会再和你们两位女神见面吗? ' S" i" b. S) e8 I9 U! A* _! k
小君:我保证我们会再回来的。我们真的是眼界大开。
2 M2 F2 G# P# J- r5 @ 羽毛:希望如此。把这些羽毛拿去当作纪念吧。
. m8 Z/ S! d7 i' j( ]/ b5 O8 W 重点解说:
, C: t" _" I* y* [8 U8 I4 |. T new blood (n.) 新血 $ W/ |) Y% o7 y
eye-opening (a.) 令人大开眼界的
8 w- X. w9 o$ j2 j; X* { i as it is 实际上 |