A man leads Lisa and Jun through the Kauai jungle
% k8 Q" B" f# e Lisa: You live here? Is this for real?
/ j8 Q1 x- H" H9 a2 q7 e Feather: Realer than real, ladies. My name is Feather.
' f) U6 X0 U0 P0 T Lisa: I could have guessed, with those feathers in your hair.
4 Q7 Z2 U3 |% z6 K* u" \1 `) T Feather: They’re blessings left by the birds. & C- Z8 j' Z5 N" o
Lisa: Don’t they just help birds fly? . [5 |2 q& ]0 J
Feather: Everything happens for a reason, even the drop of a feather from the heavens.
& R9 i) D6 N( U8 U! ^9 q Lisa: Sure, whatever. So, Feather, where are you taking us? 2 G0 L" n' h4 I: {/ {
Feather: To our island promised land, our utopia by the sea.
; i! u7 k! C( q U 夏威夷嬉皮历史之旅! # ]- i2 H$ ^& i( b0 V3 i
一个男人带领莉莎和小君穿越可爱岛丛林 5 U- K: E" w9 r6 Z2 {
莉莎:你住在这吗?这是真的吗?
2 \' y, W6 p' r, d6 E1 r% V7 @( R4 \6 h% Q 羽毛:比真实还更真,小姐们。我叫做羽毛。 ' y7 H* {& A6 e7 K6 r+ T
莉莎:我早该猜到,因为你头发上有羽毛。
( h: i! V3 u! x3 w& I 羽毛:它们是鸟儿留下的祝福。 * X f" y, x( {/ p0 j4 [: ?
莉莎:它们不是只能帮助鸟儿飞行吗? ' r A5 S3 P& L3 ^: }1 r- N
羽毛:每件事其来有因,甚至是从天而降的羽毛。 4 `8 O) g0 n1 S3 @
莉莎:当然了,都好啦。那么,羽毛,你要带我们去哪?
- O! h/ a- d* O2 X 羽毛:去我们岛上的乐土,我们海边的乌托邦。 9 G a$ i- y4 E- y p( G( R8 P4 y2 I
重点解说
1 z2 @/ e7 B7 [8 f" s for real (a.) 真的 . w) v! i# }( [" W- _
blessing (n.) 祝福 # S$ A9 q' |$ f& S! Z+ C4 C
whatever 不管怎样 V% @, {' b" e5 k! ~
promised land (n.) 乐土,(圣经的)应许之地
. {/ f0 k. U3 {9 s' [ utopia (n.) 乌托邦 |