At an bike shop Dan: I want to buy a new bicycle pump.
3 w$ }+ w9 z/ ?9 @# e! {) |8 U Boss: They're over there. Do you want some cow's tongue?
. ?4 F: O& i5 t" d+ E, {" `5 { Dan: Well, I usually have a cast iron stomach, but I think I'll pass.
, m9 {0 v) B* Q8 c0 K6 P Boss: No, they're not real tongue; they're cookies. See?" T+ i6 u% u7 E6 F6 Z
Dan: Oh, another of those local products?
- g1 Y1 W1 y0 U+ M# r; S5 j8 d Boss: Yes. We have flattened duck, too.
7 A- ?5 R! z! z Dan: That's a duck? It looks like a Frisbee.
. x; j( g6 a$ H! a+ a& [0 M Boss: Where are you guys riding?% c: h$ A% T3 {
Dan: To Hualien County. Can you suggest a good road?& z) p! L2 }* s' _
(续上期,下期续)% A- L+ t0 s; o5 j$ Y
在脚踏车行
/ c( z& _1 ~& f& A. p7 ~ 阿丹:我想要买一个新的脚踏车打气筒。9 A% ]) U. i- R! ?) m# A) h3 t; Z
老板:货在那儿。要不要吃些牛舌饼?+ _) a6 y3 G0 V+ v
阿丹:嗯,通常我的胃就像铁打的一样。不过,我想还是算了。
8 f5 z* l8 c- ^6 u5 g' Q- x 老板:不,那不是真的舌头。只是饼干, 看吧!
. S5 D( W h* l3 h! I 阿丹:喔,又是一项土产?
% z* T7 q6 @$ n: ? 老板:是的。我们还有鸭赏。
3 F) x( l: w. q! M4 ^ 阿丹:那是鸭子?看起来好像飞盘。8 f: `' F( h% g. B
老板:你们一群人要骑去哪里?- J5 w! i6 E) I) M9 W& O% O
阿丹:骑到花莲。你可不可以建议一条好的路线?
6 L+ d7 `/ A5 T. ] 重点解说:
/ f" N* }/ G5 f ★ cow's tongue 牛舌,这里是指宜兰名产‘牛舌饼’;flattened duck 则是宜兰名产‘鸭赏’
$ F3 E7 ~+ {6 c5 n. z ★ cast iron (a.) 强壮的。cast iron stomach就是‘铁胃’,指不论吃什么都没事的胃
- { N+ t2 h& ~2 V ★ I'll pass. 我放弃。用来婉拒对方的邀约
% S- ]4 ^0 J2 `! ^# k. H J ★ local product 地方特产
N$ @/ M2 t% N% E ★ Frisbee (n.) 飞盘+ H3 o+ D, ^4 w7 M/ b1 c9 ?7 g
★ suggest (v.) 建议 |