3、They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis,
! n8 d! m8 h, M+ z/ T' Q 这个句子中重点解析的是and compiled population data from the past two centuries.
" ]0 G) G) `& A 翻译为:他们用新加坡作为检查热带地区的区域性的生活差异危机一个缩影,并用过去两个世纪(的历史)来编纂人口数据。
/ G' C- u$ D$ ?0 w 其中biodiversity是由前缀bio-和diversity组合而成的,意思是生命的差异性。9 p. c" N& }8 q; j2 g/ {1 w
4、Animals that call the forest home have suffered enormously.
) c# t4 P+ N: ]7 M5 h, Z# r, U 这个句子中重点解析的是"call"在这句话的意思。
" N6 q/ k# x! b9 m7 ` call称为,当作。
- Z Y& q# J6 ]2 E: Q 翻译为:以森林为家的动物们受到了巨大的灾难。
7 _/ R! Z3 u$ j! Q9 C9 t" e 5、American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.
! |1 g. u8 c+ ~ 这个句子中重点解析的是"pool"在这句话的意思。9 B* C5 M \6 p8 ?
pool集中投入,pool的名词意思是"池塘",动词本义是"汇合成塘"的意思,这里用的是比喻义,想象一下不难理解的。9 A% M2 f4 a- H2 S% s; I1 x
翻译为:美国和欧洲将集中注资到氢燃料电池的研究中。 |