a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 39|回复: 0

[PETS三级] 公共英语辅导:考试三级常用句-2

[复制链接]
发表于 2012-8-14 13:02:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、 I don't ever want to have the effect on a person that this person had on me, where i was just blown away by disappointment. It took a few years to get over it.   这个句子中重点解析的是"ever"的意思。) b8 i$ A* H8 N9 J3 z: x) I. x
  翻译为:我甚至从未想过要给"给我留下印象的人"留下印象,在这一点上我感到十分失望。我用了许多年才克服这个毛病。+ F5 s+ b3 D1 _7 u, _3 p
  ever,在否定句中起加强语气的作用,not ever从未。
7 T9 S4 u( D! P6 C! f* l# e1 i   2、One thing I do is work with Make-A-wish. If an ill child's one wish to see a celebrity and he picks me, then I make time to see him. But I have to be very careful with these kids, because if you get too attached, you're just setting yourself up for loss.
( ]6 p: X) Y. U" \$ g  这个句子中重点解析的是" because if you get too attached, you're just setting yourself up for loss."的意思。. [3 X- k9 v+ U+ J; R# x8 N
  翻译为:我做的一件事就是带着许愿做事。如果一个病了的孩子的愿望是想看一个名瓦并且他选择的是我,然后我抽出时间去看望他。但是我必须非常小心的跟这些孩子相处,因为如果你太依恋,你会感到不舍。
2 X# \7 Z5 v, s  because if you get too attached, you're just setting yourself up for loss.因为如果你太依恋,你会感到不舍。
+ q: \  b% L; Z  其中attch是:使喜爱,使依恋:因情感因素,如爱戴或忠诚使联结。
9 ^) P' y# y; b# q  r  set oneself up for loss是引起自己处于受损失或失去的状态。( o: Y* D. i4 G3 G: N1 I6 O. z
   3、Thank you for giving me the inspiration to stick around, at age 50, you have to feel you're contributing to something.' {5 m0 S7 ?0 T# r# N0 S8 `1 F
  这个句子中重点解析的是" you have to feel you're contributing to something."& e" E: M# Y1 e* y! h
  翻译为:谢谢你给我关于等待的启示,在50岁时,你必须感到你正在做贡献。5 \- F( P2 S$ J+ B' ~. r
  "you have to fell you're contributing to something"这句话的意思就是:在50岁时,你必须感到你正在对某些事情做贡献。
1 L- C; X* R& y5 Z3 e' L! i4 J" b   4、We stayed at the Ritz-Carlton and just had a blast. Or I'll give everybody a ride in the Ultra light-it's a flying kite.
7 I% U8 o- G( S. Y* a2 m6 U* U  这个句子中重点解析的是"ride"在这里怎么翻译。' |. q% A, b0 V  K; D3 ^6 P
  翻译为:我们待在Ritz-Carlton并开了个狂欢会。否则我会给每个人乘坐一下"超轻型"——一个飞行的风筝。
) i! C; z- \  A; e3 C! \9 j9 U  ride就是乘坐。# Z$ X; i9 U; N& t
   5、"One day I'll have my own barbecue." In other words, every generation gets to improve on the dreams of the last generation.  K" A5 N1 P2 [9 q+ E. Q1 o- q4 C
  翻译为:"有朝一日,我将拥有自己的烤肉(比喻:实现自己的梦想)。换句话说,每代人必须在他上代人的梦想上有所提高。2 @1 |" `& R' c- i* ^3 ~
   6、But it came with a price because when he was drinking, we had jobs and money. When he quit, we traded alcoholism for being dirt-poor.
; ^  n8 K, y- t2 K# j3 ~  这个句子中重点解析的是"we traded alcoholism for being dirt-poor."这句话的真正含义。
3 {6 C- h4 ^8 N7 c  翻译为:但是这有一定的代价:因为当他饮酒的时候,我们有工作和工钱。当他戒酒了,我们就只有借酒消愁穷困潦倒了。; U6 H' }: a( i, K$ B# E6 m+ S2 J
  we traded alcoholism for being dirt-poor:其中的trade sth. for sth.以……和……交易,以酗酒和穷困潦倒交易。
3 x; `% g0 m. d" M$ {$ I) J1 T% y   7、It got so bad that he either quit or got fired.4 x7 H  a8 d$ }) m# b- L: L
  这个句子中重点解析的是"so……that"在此句中的意义。# i. E# y. M: w  D/ o
  翻译为:一般so……that是如此……以至于……的意思,这里上下句不是因果关系: 变得糟糕的是,他既没有辞职也没有被解雇。后半句that he either quit or got fired是so bad的补充状语从句,补充说明so bad的细节,不要太拘泥语法结构,更应该注重的是:1.英语语序特征,2.英语国家的人的逻辑思维特征。5 M8 o: ^; S6 ^' F! K; |! j
   8、He was a tool pusher essentially, sold drill bits to oil-drilling companies.
8 Z: w' |& t  [  翻译为:他其实是一个工具推销者,卖钻头给开采石油的公司。  r! F& i! m+ z9 R
   9、I never think that I 'm doing eight-minute cures on television. But I think that 50 percent of the solution to any problem lies in defining it first. I can be an emotional compass that points them down the path.$ \: P6 X8 G$ _3 Z7 g* w
  这个句子中重点解析的是"cures"与"lies in"的意思,另外 "point……down"是词组吗?. Q8 I5 S0 d* W6 D& o; x2 x1 {2 Q+ C
  翻译为:我从未想过我在用电视做一个8分钟的治疗。但是我认为任何问题50%的解决方法在于先界定它。我可能是沿着路径指向它们的情感罗盘(指南针)。6 g' p& l1 w3 w5 j& {
  cure:名词,治疗。point和后面的down可以认为没有关系,这里不是词组,down这里的意思是"沿着",相当于along.down the path是介宾结构词组,在句中作points them的补充状语。
! Z6 Y1 B, _( c+ m& ~  建议:不要从语法分析着手来学习英语,因为这样效果很差。最好是提高阅读量,让一切语法变为理所当然的事情,让记忆单词成为阅读时的副产品。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-17 17:02 , Processed in 0.190426 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表