2012年公共英语三级写作常用句型(五)
. L9 C9 y' F% k1、He is famous for vigorously opposing the use of chemicals to kill pets.
8 ^ c; s2 K( K. v 这个句子中重点解析的是 vigorously opposing 并翻译这句话。 - ]0 o; e0 }! F& ^. z2 p/ z
注意的词语:vigorously opposing积极反对 + p& l7 V; O0 o0 R/ l
翻译为:他因为积极反对用化学品杀宠物而出名。
" n6 z( A9 F+ c x. H! {% p, H 2、What would you recommend for a tenth-grader?
$ V( w8 N8 X( q# ^) B 这个句子中重点解析的是tenth-grader到底是十年级的学生,还是十岁的小孩? 3 v. U9 x# T, F- n. f! l
tenth-grade是"十年级",所以tenth-grader当然是"十年纪的学生"了。十岁的小孩是:teenager * @ A3 F5 B8 w7 o# x0 \
3、They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis, * m% w! E& e, }+ A& I) C) b0 l) o
这个句子中重点解析的是and compiled population data from the past two centuries.
9 U" M) {% t5 `8 N 翻译为:他们用新加坡作为检查热带地区的区域性的生活差异危机一个缩影,并用过去两个世纪(的历史)来编纂人口数据。
y0 F* u& w2 Q: c* }* N+ L 其中biodiversity是由前缀bio-和diversity组合而成的,意思是生命的差异性。
- V/ |0 M6 Y. l: f3 q0 U% x7 @ 4、Animals that call the forest home have suffered enormously.
" D9 S3 b' P; {' D1 p! @ 这个句子中重点解析的是"call"在这句话的意思。 6 D U( f# n, R7 _& X8 _5 Y, l
call称为,当作。 " @9 O. R/ I& B6 F
翻译为:以森林为家的动物们受到了巨大的灾难。
8 ~5 @ Y1 O3 u1 G 5、American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.
4 }3 O) k, w8 u/ h6 a/ ? 这个句子中重点解析的是"pool"在这句话的意思。 T) b- r* |* A$ m! Z
pool集中投入,pool的名词意思是"池塘",动词本义是"汇合成塘"的意思,这里用的是比喻义,想象一下不难理解的。
7 O: }) \) H+ ~ 翻译为:美国和欧洲将集中注资到氢燃料电池的研究中。 $ Q( V2 ~$ R. `* H/ m
6、It shows the United States is out to make peace with eco-friendly Europe. , V9 _5 ?; D# _& C" A5 h
翻译为:这表明美国将尽力与生态环境好的欧洲和平相处。 + ^/ {/ x, e" M% q% ]
out这里是副词,表示"致力于".
# x! Z* ?/ S2 t- r 7、Fuel cells create electricity by combining oxygen and hydrogen without broducing harmful emissions, and technical construction poses few basic challenges. ( u1 M; J' q; h+ P
这个句子中重点解析的是"call"在这句话的意思。 & w9 ] _1 y4 V1 t$ U' e$ F/ d/ r" R
翻译为:燃料电池通过氧气和氢气反应来发电而不发出有害物质,并且在技术的组建上提出了很少的挑战。
7 I9 G6 v& I6 X$ x3 O8 R 这里没有call,只有cell,是电池的意思,名词。pose challenge提出挑战,就是指技术上的难关。 www.Examw.com- K3 l/ o% d+ l/ w+ c& M
8、That means making use of renewable resources for the task, say wind and solar resources. , j3 B) m- Z6 i7 K4 N/ @+ l
这个句子中重点解析的是"say"在这句话的意思。 5 i2 f- m. W8 r
翻译为:那意味着该任务是要利用可再生资源,比如风能和太阳能。 & r9 I7 A6 D4 P1 t, U
其中的say是副词,比如,相当于for example. p$ A6 I% j2 E2 N7 B! u7 y
9、Whitman assured the public that the air was safe before testing was conclusive. In addition, all EPA statements were required to be screened by the White House.
& L" X- j2 b; b 翻译为:惠特曼向公众保证在测试下结论之前空气是安全的。而且,所有的EPA(美国环保署)申明都要求经过白宫的筛选。 3 k* T9 J5 V. f ]
注意的词语:screen:动词,筛选/过滤。
8 i% ?+ B8 K1 M! u& v. P; ~: h 11、But New York Sen.(senator,参议员。)Hillary Clinton is calling for an investigation, saying somebody surely leaned on the EPA to lie, which Whitman strongly denies. - J5 ]( W5 ?! B( a
翻译为:但是纽约的科学家希拉里.克林顿要求调查此事,说某些人明显的偏向于EPA(美国环保署)而说谎,对于这个,惠特曼坚决否认。 7 C3 A, ]# v1 z& l& Z& N
注意的词语:call for:相当于demand,require、lean on:偏向于。 |