岁月不待人。
" Z7 n) R2 d( t* u( ^- V/ K Time and tide wait for no man. *tide 是“潮水”,此处与time同义,表示时间。
; K" E4 @$ X! K& G# S/ h 越快越好。
2 v5 p3 s0 Y- w# O6 W z2 A; T" x The sooner, the better.
5 ~4 v0 ^+ {$ s1 |* W' H! a When should I come over? (什么时候来合适?)
! i* C8 T6 B1 J8 {" V The sooner, the better. (越快越好。)
9 M2 A# F8 R6 x' B' N8 K 正好。/ c# |2 ~; i6 n' A' ?7 m
On the nose.
) }2 ~& \1 X/ H. T: U+ \4 d6 h How many people came to the party? (有多少人来参加晚会?)' A* P1 B; \1 e9 M3 c
A hundred people, on the nose. (正好100人。)
5 V1 D( S1 T) ~+ \ Exactly.& u- z! l0 F& C1 Y7 S z/ t
On the dot.4 y1 p! W! w& m2 c! t- C
捉迷藏。- A, s. l4 H |$ E# @, v
Hide-and-seek) m/ C/ M& I* i9 T2 k
Let's play hide-and-seek. (我们玩捉迷藏吧。)
' X9 s: A B, F7 \9 }9 K6 j Okay. (好吧。) |