</p> 9) Carol would like to eat Italian pizza.
3 z0 w( ?8 B$ x: {$ v7 u* O% b 卡罗尔喜欢吃意大利馅饼。& N G# }) f0 T# B* D
* 也可以省略 to eat。) |: Q/ Z9 w2 G* m8 n
应用会话部分:
' j, B' p) z: E0 r I 五、生活的表达:. D- M! c; ]7 Y; I# \( n9 h
5. Eating (2)
: v" M/ t6 z# y6 R 10) This restaurant serves spaghetti, but not pizza.# s/ `6 h' l o, H' W. \
这家餐厅做通心粉,但是没有比萨饼。; @( ?. s4 ^9 ]* l" i' B
* serve 本是服务的意思,但要指餐厅、饮食店、酒吧做的东西时是说“serve pizza, coffee, brandy.”
7 a' c9 [5 q g) n5 e4 t1 D0 A+ V) @" G 11) What in the world are you eating?' z0 Z8 `2 c) y' r' P/ F
你到底在吃什么?
1 B8 V7 J. v7 M- k& h2 j8 y6 P * “What in the world...?”是“到底……?”的意思。 |" U. E: r# g* t& T1 S
12) My mother can cook delicious Mexican food.
2 A y }2 ^, r; O1 t# f, [1 b 我的母亲烧得一手墨西哥的美味佳肴。/ O" l, \3 Q7 J; a2 S
* 常见用 dish 代替 food。" ]2 [$ v7 u% x: k' h& c( n
13) Don't you think you've eaten enough?2 Q2 ?$ A9 f2 q7 b$ Z
你不是吃的很多了吗?0 I1 L# c q- U0 y0 k
* 含有“你好要吃呀?”的意思。
9 c3 T. t, s- u “我吃饱了。”是说“I've eaten enough.”或者“I've had enough.”. R6 a0 h- T |2 v" {' t$ ~. ]( p: c
14) Please don't snack; you will ruin your dinner.
3 v- j8 b1 r& S6 s b; l ^/ e 请别吃点心了,你会对正餐失去胃口的。
5 N, n2 W9 j5 B& M * snack 是指清淡的点心。ruin 是糟踏的意思。
0 F- r& _+ J, n' E- A- ?8 V 15) Switzerland is famous for its milk and cheese.
& @* g4 F2 u! D! T 瑞士的牛奶和奶酪是非常出名的。3 x4 T7 L* g, @0 j8 R
* 酪制品是“dairy products”。
1 K* w& |7 z: o* k 日常会话里以“well-known”、“famous”用得频繁。
7 `. v. c3 n% ?6 V 16) Sometimes I miss home cooking.
5 [) J w% W) F: Y I; M6 ~$ n 我有时想念家乡菜。
}1 w4 E' X- g* S8 [ 17) Hotels in America don't usually serve dinner in the rooms.9 P. V o0 _) K3 `
在美国的旅店里,正餐通常是不送到房间里。
* w% \+ @8 y- s4 C' O 18) There are many wild blackberry bushes along the road.& [2 Q; v; A' O+ r& I7 F
路旁有许多野生的黑浆果灌木。% h' Q+ y3 l9 p( H7 f
* “gooseberry, raspberry, strawberry”等都会长成灌木。 |