This Happy Feeling (1) made it. 我们终于做到了! Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好!
8 J# m6 D4 \9 V' M6 J% o! } Yay, a hole in one! 嘿!一杆进洞!(一击必杀?)6 k* ?/ c( a( {3 z
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。! L# \0 T9 I5 j8 F) k
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。5 f1 Q' W. O' Z# `# t+ x3 Q
Chase the nice bone, doggie. 狗兄,去追那可口的骨头啊。(俚语,不用解释了吧?)
$ z: @2 c* j/ `: p Tell me, is it a boy? 喂,你是男孩吗?. m) \: t7 m- N" L& R. c1 D
Come on, honey. 过来,亲爱的。1 P6 @1 Q7 k7 w9 U" Y8 z' D5 P
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。1 l% @/ I$ O, g
Beautiful! 漂亮!(和美丽可没关系呦。) c, y3 @+ b! D/ W/ v E7 X
Hey, guy, we're rich. 嘿,伙计,我们发财了!6 M. p2 m% d: k _6 j
3. This Happy Feeling (2)' g* s/ c+ P$ u8 U( N
What skill! What luck! What fun! 多有本事!多么走运!多令人兴奋!
- y2 F/ }+ X2 C3 m0 l+ e: z' n You sucker! 江湖郎中!
3 Y4 X2 `1 J. w' ]' b$ f You want me to shut him up, guy? 哥们,要不要我把它办掉?. T9 d8 X! U5 s) J, i
Best wishes to you both. 祝你们俩无比幸福!2 C: {( d/ v* j9 [6 y
Hurray! 万岁!
- Z, d% l- B; k- _% R7 ]5 F I always get my man. 我是不会让他从我的眼皮底下溜走的。(意译)+ K p1 H/ ?% O5 l7 @
How did you do it? 你是怎样达成它的?2 I! d) [3 V* l
Congratulation! 恭喜!0 s( S. J# F, h' b" }5 y
Bottoms up! 干杯!
% o5 ?! A) O5 c3 M# y We did it. 干的好!" p- y$ ]7 h# B# m# [
Thanks guys, you won the games for us. 谢谢大家,能赢得比赛,委实是托大家的福。 g5 B2 F) d& o2 C* M3 \" k4 Q
I owe it all to you. 全是托您的福。( ~2 C" S8 t, G% H" r1 @1 _% r
Good work. 做得很棒!
: `* |3 l$ P7 K# N9 }$ v Envy. 羡慕。
. |5 g7 T( @$ D& G: f: A, F, y It's your fault. 全让你给搞砸了。
0 G, u8 i& V: w& D4 z No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |